|
|
![]() |
This song is called "ter naa ruk" from the album Green Light Project by Bangkok Gigolo.
Thanks to smiaw for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
สวยจริงนะน้องสาว ผิวขาวเหมือนดังเส้นแป้งหมี่
suay jing na nong saao pi-wa-kaao meuan dang sen bpaeng mee
Babe you're really beautiful. You have a complexion as white as wheat flour.
บอกพี่มาดีๆ น้องนี้มีแฟนหรือยัง
bok pee maa dee-dee nong nee mee faen reu yang
Please tell me frankly : Do you have a boyfriend?
แรกเจอะพบยิ้มหวาน สาบานเลยเธอยักคิ้วให้
raek je pop yim waan saa-baan loie ter yak kiw hai
When I first met you, you're smiling sweetly. I swear that you're even winking at me then.
กรุ้มกริ่มอยู่ในหัวใจ ไม่วันนี้วันไหนคงได้รักกัน
groom-grim yoo nai hua jai mai wan nee wan nai kong daai rak gan
My heart is delighted. Maybe one day we could love each other.
ก็เธอน่ารัก เธอมันน่ารัก เธอน่ารักจนใจไหวหวั่น
gor ter naa rak ter man naa rak ter naa rak jon jai wai wan
You're lovely, so lovely that my heart is throbbing with joy.
เธอน่ารัก เธอน่ารัก เธอน่ารักจนเกินห้ามใจ
ter naa rak ter naa rak ter naa rak jon gern haam jai
You're lovely, so lovely that I just can't refrain myself.
นี่คือเหตุผลดีๆ ที่ฉันชอบเธอ ก็เธอมันน่ารัก (น่ารัก)
nee keu het pon dee-dee tee chan chop ter gor ter man naa rak ( naa rak )
This is a very good reason why I like you. 'coz you're lovely (lovely),
น่ารัก (น่ารัก) ฉันจึงแอบรักเธอ
naa rak ( naa rak ) chan jeung aep rak ter
and I've secretly fallen in love with you.
สวยจริงนะน้องสาว ผิวขาวเหมือนดังเส้นแป้งหมี่
suay jing na nong saao pi-wa-kaao meuan dang sen bpaeng mee
Babe you're really beautiful. You have a complexion as white as wheat flour.
หลอกพี่มาเป็นปี ทำทีว่าเธอน่ะมีใจ
lok pee maa bpen bpee tam tee waa ter na-mee jai
You've fooled me for a year, pretending that you're interested in me.
พี่ไปเดินสยาม เห็นน้องนางเดินควงฝรั่ง
pee bpai dern sa-yaam hen nong naang dern kuang fa-rang
While I was in Siam Square, I saw you walking arm in arm with a foreigner.
พี่เป็นเพียงคนไทย แต่มีจิตใจรักน้องทุกวัน
pee bpen piang kon tai dtae mee jit jai rak nong took wan
I'm just a Thai, but my heart will be loving you every day.
chat chaa dat chat chaa hoo . . . .
ชัดช่าดัดชัดๆ ฮู้....
chat chaa dat chat chaa hoo . . . .
ถึงเธอไปทำอะไร กับใคร ก็ไม่อยากรู้
teung ter bpai tam a-rai gap krai gor mai yaak roo
Whatever you do, whoever you're with, I don't want to know.
แม้ตามไปดู อะไร ยังไง ก็ไม่อยากเห็น
mae dtaam bpai doo a-rai yang ngai gor mai yaak hen
Even if I follow you, whatever happens, I just don't want to see.
ก็เธอน่ารัก เธอมันน่ารัก เธอน่ารักจนใจไหวหวั่น
gor ter naa rak ter man naa rak ter naa rak jon jai wai wan
You're lovely, so lovely that my heart is throbbing with joy.
เธอน่ารัก เธอน่ารัก เธอน่ารักจนเกินห้ามใจ
ter naa rak ter naa rak ter naa rak jon gern haam jai
You're lovely, so lovely that I just can't refrain myself.
นี่คือเหตุผลดีๆ ที่ฉันชอบเธอ ก็เธอมันน่ารัก (น่ารัก)
nee keu het pon dee-dee tee chan chop ter gor ter man naa rak ( naa rak )
This is a very good reason why I like you. 'coz you're lovely (lovely),
น่ารัก (น่ารัก) ฉันจึงแอบรักเธอ
naa rak ( naa rak ) chan jeung aep rak ter
and I've secretly fallen in love with you.
เธอน่ารัก เธอมันน่ารัก เธอน่ารักจนใจไหวหวั่น
ter naa rak ter man naa rak ter naa rak jon jai wai wan
You're lovely, so lovely that my heart is throbbing with joy.
เธอน่ารัก เธอน่ารัก เธอน่ารักจนเกินห้ามใจ
ter naa rak ter naa rak ter naa rak jon gern haam jai
You're lovely, so lovely that I just can't refrain myself.
นี่คือเหตุผลดีๆ ที่ฉันชอบเธอ ก็เธอมันน่ารัก (น่ารัก)
nee keu het pon dee-dee tee chan chop ter gor ter man naa rak (naa rak)
This is a very good reason why I like you. 'coz you're lovely (lovely),
มันน่ารัก (น่ารัก) ฉันจึงแอบรักเธอ
man naa rak ( naa rak ) chan jeung aep rak ter
and I've secretly fallen in love with you.












