|
|
![]() |
This song is called "yaa perng bok waa rak" from the album Beam by Beam Kawee.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ดีใจ ที่เธอเอ่ยคำว่ารักให้กัน
dee jai tee ter oie kam waa rak hai gan
I'm glad that you told me that you love me.
เหมือนฝันที่ได้ยินคำนี้ แต่อยากให้ลองทบทวนดูสักที
meuan fan tee dai-yin kam nee dtae yaak hai long top tuan doo sak tee
It's like a dream when I hear this word, but I want you to try and consider it over again,
ใช่ความต้องการเธอแน่หรือ ไม่ใช่แค่เผลอใจใช่ไหม
chai kwaam dtong gaan ter nae reu mai chai kae pler jai chai mai
whether this is what you really want, you're conscious right?
ก็เธอเพิ่งเลิกราเขาไป เช็คหัวใจดีๆ
gor ter perng lerk raa kao bpai chek hua jai dee-dee
As you've just broken up with him, check your heart thoroughly.
อย่าให้คำว่ารักคำนี้มันทำร้ายเรา
yaa hai kam waa rak kam nee man tam raai rao
Don't let these endearing words hurt me.
อย่าเพิ่งบอกว่ารัก ถ้าเธอยังไม่แน่ใจ
yaa perng bok waa rak taa ter yang mai-nae jai
Don't just say that you love me, if you're still not certain about it.
อาจเป็นความเหงา ความใกล้ชิด ทำเธอหวั่นไหว
aat bpen kwaam ngao kwaam glai chit tam ter wan wai
Maybe it's the loneliness and the intimacy that shakens you.
ไม่เป็นไรอยากให้รู้ ฉันไม่เคยหวังอะไร
mai bpen-rai yaak hai roo chan mai koie wang a-rai
I want you to know that it's okay, I've never hope for anything,
ได้ดูแลเธอเรื่อยไปก็พอ
daai doo lae ter reuay bpai gor por
to be able to take care of you continuously is enough.
ค่อยบอกคำว่ารัก เมื่อตอนที่เธอแน่ใจ
koi bok kam waa rak meua dton tee ter nae-jai
Say you love me when you're certain about it,
บอกกันวันนั้น คงจะซึ้งและไม่สายไป
bok gan wan nan kong ja seung lae mai saai bpai
It's probably more affectionate and not too late to say it to me on that day.
ฉันจะรอเธอตรงนี้ทุกนาทีไม่ไปไหน
chan ja ror ter dtrong nee took naa tee mai bpai nai
I will wait for you right here every minute, I won't go anywhere,
จนกว่าเธอจะรู้สึกว่าฉันใช่จริงๆ ค่อยรักกัน
jon gwaa ter ja roo-seuk waa chan chai jing-jing koi rak gan
until you feel that I am really the right one, then gradually, we'll love each other.
บางที มันอาจเป็นเพียงแค่ชั่ววูบหนึ่ง
baang tee man aat bpen piang kae chua woop neung
Sometimes, maybe just a short while,
ซึ่งเธอต้องการใครแทนที่เขา แค่วันที่หัวใจรู้สึกเหงา
seung ter dtong gaan krai taen tee kao kae wan tee hua jai roo-seuk ngao
when your heart feels lonely, when you need someone to replace him.
ใช่ความรักจริงๆหรือเปล่า
chai kwaam rak jing-jing reu bplao
Do you really love me?
เช็คหัวใจดีๆ อย่าให้คำว่ารักคำนี้มันทำร้ายเรา
chek hua jai dee-dee yaa hai kam waa rak kam nee man tam raai rao
Check your heart thoroughly, don't let these endearing words hurt us.
อย่าเพิ่งบอกว่ารัก ถ้าเธอยังไม่แน่ใจ
yaa perng bok waa rak taa ter yang mai-nae jai
Don't just say that you love me, if you're still not certain about it.
อาจเป็นความเหงา ความใกล้ชิด ทำเธอหวั่นไหว
aat bpen kwaam ngao kwaam glai chit tam ter wan wai
Maybe it's the loneliness and the intimacy that shakens you.
ไม่เป็นไรอยากให้รู้ ฉันไม่เคยหวังอะไร
mai bpen-rai yaak hai roo chan mai koie wang a-rai
I want you to know that it's okay, I've never hope for anything,
ได้ดูแลเธอเรื่อยไปก็พอ
daai doo lae ter reuay bpai gor por
to be able to take care of you continuously is enough.
ค่อยบอกคำว่ารัก เมื่อตอนที่เธอแน่ใจ
koi bok kam waa rak meua dton tee ter nae-jai
Say you love me when you're certain about it,
บอกกันวันนั้น คงจะซึ้งและไม่สายไป
bok gan wan nan kong ja seung lae mai saai bpai
It's probably more affectionate and not too late to say it to me on that day.
ฉันจะรอเธอตรงนี้ทุกนาทีไม่ไปไหน
chan ja ror ter dtrong nee took naa tee mai bpai nai
I will wait for you right here every minute, I won't go anywhere,
จนกว่าเธอจะรู้สึกว่าฉันใช่จริงๆ ค่อยรักกัน
jon gwaa ter ja roo-seuk waa chan chai jing-jing koi rak gan
until you feel that I am really the right one, then gradually, we'll love each other.
แม้ต้องเป็นฐานะอะไร กับฉันมันไม่สำคัญ
mae dtong bpen taa-na a-rai gap chan man mai sam-kan
Be it whatever status I am to you, to me, it's not important,
แล้วแต่เธอจะให้เป็น ขอบคุณในคำดีๆที่ให้ฉัน
laew dtae ter ja hai bpen kop koon nai kam dee-dee tee hai chan
it's up to you, thanks for those words which you've said to me.
(ค่อยบอกคำว่ารัก เมื่อตอนที่เธอแน่ใจ)
( koi bok kam waa rak meua dton tee ter nae-jai )
( Say you love me when you're certain about it )
บอกกันวันนั้นคงจะซึ้งและไม่สายไป
bok gan wan nan kong ja seung lae mai saai bpai
It's probably more affectionate and not too late to say it to me on that day.
ฉันจะรอเธอตรงนี้ ทุกนาทีไม่ไปไหน
chan ja ror ter dtrong nee took naa tee mai bpai nai
I will wait for you right here every minute, I won't go anywhere,
ฉันจะรอเธอคนนี้...
chan ja ror ter kon nee ...
I will wait for you...
แค่เธอยืนอยู่ตรงนี้แล้วรู้สึกดีในหัวใจ
kae ter yeun yoo dtrong nee laew roo-seuk dee nai hua jai
Just as long as you feel happy to stand right here.
ก็มากพอแล้วไม่รู้เท่าไหร่ แค่ได้ใกล้เธอ
gor maak por laew mai roo tao-rai kae daai glai ter
I don't know how contented I am now, to just be close to you.
| Next > |
|---|












