|
|
![]() |
This song is called "pot-ja-naa-noo grom" from the album Anybody Hungry? by Black Vanilla.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
อย่าเลยเธอ อย่าทําแบบนั้นเลย
yaa loie ter yaa tam baep nan loie
Don't, don't do this anymore.
อย่าทำเหมือนว่าเรายังเป็นเพื่อนกันอยู่
yaa tam meuan waa rao yang bpen peuan gan yoo
Don't act as if we're still friends.
บอกตรงๆ ว่ามันไม่ง่ายดาย
bok dtrong-dtrong waa man mai ngaai daai
To be exact, it's not that easy.
มองตาฉันสักทีได้ไหม ก็จะรู้
mong dtaa chan sak tee daai mai gor ja roo
Look me in the eyes will you? And you will know..
วันเวลา ที่เราเคยผูกพัน
wan way-laa tee rao koie pook-pan
Those times when we were once together,
จะมองยังไงฉันก็เห็นเธอเหมือนเคย
ja mong yang ngai chan gor hen ter meuan koie
No matter how I see it, you're still the same.
ให้เปลี่ยนคนรักเป็นเพื่อนเฉยๆ
hai bplian kon rak bpen peuan choie-choie
From lovers to become just friends
มันง่ายมากเลย ง่ายตรงไหน
man ngaai maak loie ngaai dtrong nai
it's so easy. How easy is that?!
จะผิดไหม ถ้าฉันจะไปให้ไกลจากตรงนี้
ja pit mai taa chan ja bpai hai glai jaak dtrong nee
Is it wrong? If I were to go far away from here?
เมื่อยิ่งพบก็ยิ่งทำใจไม่ลงสักวัน
meua ying pop gor ying tam jai mai long sak wan
For the more we see each other, the more I can't come to terms with it for once.
อยากให้รู้ว่าไม่มีทางหรอกให้เป็นเพื่อนกัน
yaak hai roo waa mai mee taang rok hai bpen peuan gan
I want you to know that it's impossible to be friends.
คำนี้ไม่มีในพจนานุกรม ของคนเป็นแฟนเก่า
kam nee mai mee nai pot-ja-naa-noo grom kong kon bpen faen gao
This word doesn't exist in the dictionary of those who were once lovers.
รูปก็ทิ้ง เมสเสจก็ลบไป
roop gor ting met-set gor lop bpai
Pictures thrown away, messages all deleted,
อยากจะหนีให้ไกลที่เห็นเธอกับเขา
yaak ja nee hai glai tee hen ter gap kao
I want to escape far away from where I see you and him together.
วันเวลา ที่เราเคยผูกพัน
wan way-laa tee rao koie pook-pan
Those times when we were once together,
จะมองยังไงฉันก็เห็นเธอเหมือนเคย
ja mong yang ngai chan gor hen ter meuan koie
No matter how I see it, you're still the same.
ให้เปลี่ยนคนรักเป็นเพื่อนเฉยๆ
hai bplian kon rak bpen peuan choie-choie
From lovers to become just friends
มันยากมากเลย รู้เอาไว้
man yaak maak loie roo ao wai
it's too difficult, bear this in mind.
จะผิดไหม ถ้าฉันจะไปให้ไกลจากตรงนี้
ja pit mai taa chan ja bpai hai glai jaak dtrong nee
Is it wrong? If I were to go far away from here?
เมื่อยิ่งพบก็ยิ่งทำใจไม่ลงสักวัน
meua ying pop gor ying tam jai mai long sak wan
For the more we see each other, the more I can't come to terms with it for once.
อยากให้รู้ว่าไม่มีทางหรอกให้เป็นเพื่อนกัน
yaak hai roo waa mai mee taang rok hai bpen peuan gan
I want you to know that it's impossible to be friends.
kam nee mai mee nai pot-ja-naa-noo grom kong kon bpen faen gao
This word doesn't exist in the dictionary of those who were once lovers.
เข้าใจไหมเธอ....
kao jai mai ter....
Do you understand....?
จะผิดไหม ถ้าฉันจะไปให้ไกลจากตรงนี้
ja pit mai taa chan ja bpai hai glai jaak dtrong nee
Is it wrong? If I were to go far away from here?
เมื่อยิ่งพบก็ยิ่งทำใจไม่ลงสักวัน
meua ying pop gor ying tam jai mai long sak wan
For the more we see each other, the more I can't come to terms with it for once.
อยากให้รู้ว่าไม่มีทางหรอกให้เป็นเพื่อนกัน
yaak hai roo waa mai mee taang rok hai bpen peuan gan
I want you to know that it's impossible to be friends.
kam nee mai mee nai pot-ja-naa-noo grom kong kon bpen faen gao
This word doesn't exist in the dictionary of those who were once lovers.
หาเท่าไรไม่เจอ
haa tao-rai mai jer
No matter how hard I try to look for it, I still cannot find.
| < Prev | Next > |
|---|












