|
|
![]() |
This song is called "chee-wit mai mee hua jai" from the album Rock of Ages by Clash.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ที่คุณคิดว่าตัวเองน่ะดี อาจไม่เห็นมัจจุราชในตัว
tee koon kit waa dtua eng na dee aat mai hen mat-joo-raat nai dtua
You think you're good huh? Maybe you've not seen the Devil in yourself,
ที่มันก็ยังคอยจ้องทำลาย แล้วไม่ช่วยอะไร
tee man gor yang koi jong tam laai laew mai chuay a-rai
which keeps waiting to destroy yourself, not helping at all.
อย่ามาเสอย่ามาแสร้งเป็นดี
yaa maa say yaa maa saeng bpen dee
Don't come and pretend to be good,
เมื่อสิ่งที่มีภายในใจคุณนั้นเลวร้าย..แค่ไหน
meua sing tee mee paai nai jai koon nan leo raai .. kae nai
when you know how evil the things are, deep down in your heart.
ทำไมยังคิดจะเบียดเบียน ทั้งที่สิ่งรายล้อมเพี้ยนอันตราย
tam-mai yang kit ja biat bian tang tee sing raai lom pian an-dta-raai
Why are you still thinking of exploiting even when things surrounding you are distortingly dangerous.
มัจจุราชมันเป็นศัตรู what da f... you gonna do!!!
mat-joo-raat man bpen sat-roo what da f ... you gonna do!!!
The Devil is an enemy, what da f... you gonna do!!!
ทำสิ่งที่ทุกอย่างที่ผิด ไม่คิดแล้วยังทำเป็นไม่รู้
tam sing tee took yaang tee pit mai kit laew yang tam bpen mai roo
Doing things that are all wrong without thinking and still pretend you don't know.
อะไรที่เป็นประโยชน์คุณ คุณก็คงจะไม่สนใครเสียเท่าไหร่
a-rai tee bpen bpra-yoht koon koon gor kong ja mai-son krai sia tao-rai
Anything that benefits you, you'll probably not care about how much others have lost.
ขอทีถ้าคิดว่ายังมีสมองอยู่ ลองคิดดูคงไม่สาย ก่อนจะเสียใจ
kor tee taa kit waa yang mee sa-mong yoo long kit doo kong mai saai gon ja sia jai
I beg you, if you still have intelligence left, it's probably not too late to try thinking about it, before you're gonna regret it.
หากมันสาย ชีวิตที่มีหัวใจ สุดท้ายจะสลายและทุกข์ทน
haak man saai chee-wit tee mee hua jai soot taai ja sa-laai lae took ton
If it's too late, the heart of a life will shatter and suffer in the end.
โลกสีครามอาจเพี้ยนกลายเป็นสีดำ ความช้ำจะคลุมผืนดิน
lohk see kraam aat pian glaai bpen see dam kwaam cham ja kloom peun din
A world that's indigo in color will probably distort and become the color black. Pain will spread all over earth.
ความแค้นจะแทนทดบนผืนทราย ก็คล้ายดังชีวิตไม่มีหัวใจ
kwaam kaen ja taen tot bon peun saai gor klaai dang chee-wit mai mee hua jai
Anger will take over, carried upon sheets of sand, just like a life with no heart.
ทำไมต้องรบต้องต่อกร หรือไม่มีคนสอนให้พูดดีๆ
tam-mai dtong rop dtong dtor-gon reu mai mee kon son hai poot dee-dee
Why must you agitate others to fight, or is it because no one has taught you how to talk nicely?
มัจจุราชมันเป็นศัตรู what da f... you gonna do!!!
mat-joo-raat man bpen sat-roo what da f ... you gonna do!!!
The Devil is an enemy, what da f... you gonna do!!!
ทำสิ่งที่ทุกอย่างที่ผิด ไม่คิดแล้วยังทำเป็นไม่รู้
tam sing tee took yaang tee pit mai kit laew yang tam bpen mai roo
Doing things that are all wrong without thinking and still pretend you don't know.
ไอ้ความอิจฉาหรือเกลียดชัง ระวังมันจะฝังลงลึกข้างใน
ai kwaam it-chaa reu gliat chang ra-wang man ja fang long leuk kaang nai
Jealousy or hate, beware as it buries deep down inside.
ขอทีถ้าคิดว่ายังมีสมองอยู่ ลองคิดดูคงไม่สาย ก่อนจะเสียใจ
kor tee taa kit waa yang mee sa-mong yoo long kit doo kong mai saai gon ja sia jai
I beg you, if you still have intelligence left, it's probably not too late to try thinking about it, before you're gonna regret it.
หากมันสาย ชีวิตที่มีหัวใจ สุดท้ายจะสลายและทุกข์ทน
haak man saai chee-wit tee mee hua jai soot taai ja sa-laai lae took ton
If it's too late, the heart of a life will shatter and suffer in the end.
โลกสีครามอาจเพี้ยนกลายเป็นสีดำ ความช้ำจะคลุมผืนดิน
lohk see kraam aat pian glaai bpen see dam kwaam cham ja kloom peun din
A world that's indigo in color will probably distort and become the color black. Pain will spread all over earth.
ความแค้นจะแทนทดบนผืนทราย ก็คล้ายดังชีวิตไม่มีหัวใจ
kwaam kaen ja taen tot bon peun saai gor klaai dang chee-wit mai mee hua jai
Anger will take over, carried upon sheets of sand, just like a life with no heart.
ก่อนจะเสียใจ หากมันสาย ชีวิตที่มีหัวใจ
gon ja sia jai haak man saai chee-wit tee mee hua jai
Before you're gonna regret. If it's too late, a life with a heart,
สุดท้ายจะสลายและทุกข์ทน
soot taai ja sa-laai lae took ton
will shatter and suffer in the end.
โลกสีครามอาจเพี้ยนกลายเป็นสีดำ ความช้ำจะคลุมผืนดิน
lohk see kraam aat pian glaai bpen see dam kwaam cham ja kloom peun din
A world that's indigo in color will probably distort and become the color black. Pain will spread all over earth.
ความแค้นจะแทนทดบนผืนทราย อาจเสียใจ หากมันสาย
kwaam kaen ja taen tot bon peun saai aat sia jai haak man saai
Anger will take over, carried upon sheets of sand. Maybe you'll regret if it's too late.
ชีวิตที่มีหัวใจ สุดท้ายจะสลายและทุกข์ทน
chee-wit tee mee hua jai soot taai ja sa-laai lae took ton
The heart of a life will shatter and suffer in the end.
โลกสีครามอาจเพี้ยนกลายเป็นสีดำ ความช้ำจะคลุมผืนดิน
lohk see kraam aat pian glaai bpen see dam kwaam cham ja kloom peun din
A world that's indigo in color will probably distort and become the color black. Pain will spread all over earth.
ความแค้นจะแทนทดบนผืนทราย ก็คล้ายดังชีวิตไม่มีหัวใจ
kwaam kaen ja taen tot bon peun saai gor klaai dang chee-wit mai mee hua jai
Anger will take over, carried upon sheets of sand, just like a life with no heart.
| < Prev | Next > |
|---|












