|
|
![]() |
This song is called "laek tang jai kae daai rak ter" Ost. Hero 1000 Rak from the album Star Voice by Dew - Pongsathorn Supinyo.
Thanks to Samgan for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ว่ากันว่ารัก ทำให้คนเสียน้ำตา
waa gan waa rak tam hai kon sia nam dtaa
They said that love make people shed tears.
หากว่ารับ เอารักเข้ามา ใจอาจสลาย
haak waa rap ao rak kao maa jai aat sa-laai
If you're to accept and let love comes in, then your heart would probably shatters.
ถึงรู้อย่างนั้น ก็ยังอยากเสี่ยงไม่หาย
teung roo yaang nan gor yang yaak siang mai haai
Although I knew that, yet I still want to risk it.
อยากให้เธอ มาเป็นความหมาย
yaak hai ter maa bpen kwaam maai
I want you to come and be the meaning of my life.
ห้ามมันไม่ไหว
haam man mai wai
It can't be stopped.
สั่งใจไม่ให้มันสั่น มันก็ไม่ฟังเท่าไหร่
sang jai mai hai man san man gor mai fang tao-rai
Commanded my heart not to let it quiver, yet it wouldn't listen at all.
ถามตัวเอง ถ้าช้ำปางตาย จะทำยังไง
taam dtua eng taa cham bpaang dtaai ja tam yang ngai
I ask myself, if I'm to be fatally hurt, then what would I do?
ใจตอบว่ายินดี...
jai dtop waa yin-dee...
My heart answered that it would be a pleasure.
ขอแลกทั้งใจ แค่ได้รักเธอ ต้องเจออะไรก็ยอม
kor laek tang jai kae daai rak ter dtong jer a-rai gor yom
I will exchange my whole heart, just to love you; whatever I would have to encounter I would accept.
ฉันพร้อมจะเจ็บ ฉันพร้อมจะตาย เป็นไงเป็นกัน
chan prom ja jep chan prom ja dtaai bpen ngai bpen gan
I'm ready to be hurt, I'm ready to die, no matter what.
เพราะมีหัวใจก็คงไร้ค่า หากไม่มีเธอในนั้น
pror mee hua jai gor kong rai kaa haak mai mee ter nai nan
Because to have a heart would probaly be worthless, if it don't have you in it.
ต่อให้มันแหลกสลายก็ยอม
dtor hai man laek sa-laai gor yom
Even though that would exchange for a broken heart I would also accept.
ได้สัมผัสรัก มันก็คุ้ม ชีวิตหนึ่ง
daai sam-pat rak man gor koom chee-wit neung
Able to feel love, that would be worthwhile, in a lifetime.
วันนี้ขอกอดเธอให้ซึ้ง ไม่ยอมกลับหลัง
wan nee kor got ter hai seung mai yom glap lang
Today I beg to embrace you deeply, refusing to turn back.
ได้ยิ้มสักที แม้พรุ่งนี้ เจ็บกี่ครั้ง
daai yim sak tee mae proong-nee jep gee krang
To smile for once, though tomorrow I'll be hurt for how many times.
ไม่หวั่นไหว ไม่กลัวผิดหวัง ต้องรักเธอแล้ว
mai wan wai mai glua pit wang dtong rak ter laew
I'm not shaken, I'm not afraid of disappointment, I must love you.
สั่งใจไม่ให้มันสั่น มันก็ไม่ฟังเท่าไหร่
sang jai mai hai man san man gor mai fang tao-rai
Commanded my heart not to let it quiver, yet it wouldn't listen at all.
ถามตัวเอง ถ้าช้ำปางตาย จะทำยังไง
taam dtua eng taa cham bpaang dtaai ja tam yang ngai
I ask myself, if I'm to be fatally hurt, then what would I do?
jai dtop waa yin-dee...
My heart answered that it would be a pleasure.
ขอแลกทั้งใจ แค่ได้รักเธอ ต้องเจออะไรก็ยอม
kor laek tang jai kae daai rak ter dtong jer a-rai gor yom
I wil exchange my whole heart, just to love you; whatever I would have to encounter I would accept.
ฉันพร้อมจะเจ็บ ฉันพร้อมจะตาย เป็นไงเป็นกัน
chan prom ja jep chan prom ja dtaai bpen ngai bpen gan
I'm ready to be hurt, I'm ready to die, no matter what.
เพราะมีหัวใจก็คงไร้ค่า หากไม่มีเธอในนั้น
pror mee hua jai gor kong rai kaa haak mai mee ter nai nan
Because to have a heart would probaly be worthless, if it don't have you in it.
ต่อให้มันแหลกสลาย
dtor hai man laek sa-laai
Even though that would exchange for a broken heart.
ขอแลกทั้งใจ แค่ได้รักเธอ ต้องเจออะไรก็ยอม
kor laek tang jai kae daai rak ter dtong jer a-rai gor yom
I will exchange my whole heart, just to love you; whatever I would have to encounter I would accept.
ฉันพร้อมจะเจ็บ ฉันพร้อมจะตาย เป็นไงเป็นกัน
chan prom ja jep chan prom ja dtaai bpen ngai bpen gan
I'm ready to be hurt, I'm ready to die, no matter what.
เพราะมีหัวใจก็คงไร้ค่า หากไม่มีเธอในนั้น
pror mee hua jai gor kong rai kaa haak mai mee ter nai nan
Because to have a heart would probaly be worthless, if it don't have you in it.
dtor hai man laek sa-laai gor yom
Even though that would exchange for a broken heart I would also accept.
| < Prev | Next > |
|---|












