ช่วยอยู่กับฉันเหมือนเดิมอย่างที่เคย(please stay with me like you did
before.)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
หายใจ
(hai jai)
รักจนคลั่งไคล้ หายใจมีแต่เธอ
(crazy love. You are there
in every breath I take.)
หนักหนา [V]
be critical; be grave; be serious; be severe Syn. มากยิ่ง,
ยิ่งนัก, นักหนา Sample:การเจ็บป่วยของคุณตาครั้งนี้หนักหนากว่าครั้งก่อนๆ
โหดร้าย
(hot rai)
ฉันจะไม่โหดร้าย
กับเธอ
(I
will not treat you cruely.)
โหดร้าย
[V]
be cruel; be ruthless; be heartless; be brutal; be callous;
be inhumane; be malevolent; be unkind; be vicious
Syn.
โหดเหี้ยม,
ใจร้าย
Ant.
ใจดี.
Sample:พฤติกรรมของทหารนาซีโหดร้ายดุจคนเถื่อน
เหมือนเดิม
(meuan
derm)
จะคอยเติมใจ
ให้รักเราเต็มเหมือนเดิม (I'm
willing to wait for our love to be like it used to be.)
เหมือนเดิม
[ADV]
as before; still; as it was
Syn.
ดังเดิม, อย่างเดิม
Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
หัวเราะ
(hua-ror)
หัวเราะได้จนสุดทาง
(I laugh all the way down the road)
สิ่งที่แล้วมา ก่อนนั้น ลืมให้หมดสิ้นไป(What we've had together in the past
is all forgotten now.)
หมดสิ้น [V]
put an end to (a problem); end a problem; solve a problem Syn. หมดไป, หมดเกลี้ยง, สูญสิ้น Def. ไม่มีเหลือ. Sample:รัฐบาลไม่สามารถสะสางปัญหาได้หมดสิ้น
เพราะทุกปัญหาจำเป็นจะต้องใช้เม็ดเงิน
ห่างหาย
(haang hai)
เธอ...จากไปห่างหายไปเลย(You...left me, and disappeared so
far away)
ห่างหาย[V]
become estranged; be alienated; keep somebody at a distance Syn. ห่างเหิน, เรื้อ Def. ไม่สนิทสนมดังเก่า, ไม่ค่อยได้ไปมาหาสู่
หรือติดต่อกันเหมือนเดิม. Sample:หลายปีที่ห่างเหินกัน
ทำให้ต่างคนต่างเหมือนคนแปลกหน้า
เหมือนเดิม
(muean derm)
เธอคิดเหมือนเดิมใช่ไหม(You think nothing has changed, don't
you?)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
หมายความ
(mai kwarm)
ถ้าไม่ได้หมายความเพียงแค่ฉัน(if it doesn't mean just with me?
)
เดี๋ยวจะเผลอ เกิดหลุดปากอะไรไป(It was just a moment of carelessness,
that made me say what I did)
หลุดปาก [V]
make a slip; say something one shouldn't Syn. พลั้งปาก Sample:นักการเมืองมักหลุดปากพูดคำหวานๆ
กับประชาชนเสมอ
เหม่อ
(mer)
จิตใจบางคนที่เหม่อ
เพราะคิดถึงเธอ (Someone's
mind seems lost because of missing you.)
เหม่อ
[V]
be absent-minded; be distracted; be unaware; be inattentive;
be preoccupied; be unmindful
Syn.
เหม่อลอย, ใจลอย, เบลอ
Def.
ไม่ตั้งใจระวัง, ไม่ตั้งใจดู, เผลอใจลอย.
Sample:
เด็กเหม่อขณะที่ครูกำลังพูด
เหนื่อยล้า
(nueay la)
ด้วยความเหนื่อยล้าและกลิ่นตัวเหม็นหึ่ง
(With exhaustion and a stinky
body )
เหนื่อยล้า [V]
be weary; be tired; be fatigued; be worn out; be exhausted Syn. เหนื่อย, ล้า, เมื่อยล้า,
อ่อนล้า Def. เชื่องช้าลงกว่าเดิมเพราะหย่อนหรือขาดแรงกำลัง. Sample:ท่านนายกฯ เดินตามริมสนามกอล์ฟด้วยระยะทางถึง
5 กิโลเมตรทำเอาผู้ติดตามเหนื่อยล้าจนเหงื่อโทรมกาย
เหม็นหึ่ง
(men neung)
ด้วยความเหนื่อยล้าและกลิ่นตัวเหม็นหึ่ง
(With exhaustion and a stinky
body )
เพิ่งรู้ว่ามันเหนื่อย
สักแค่ไหน (I've
just found out how exhausting it is.)
เหนื่อย
[V]
be tired; be fatigued; be worn out; be exhausted; be weary
Syn.
เหน็ดเหนื่อย, อิดโรย
Def.
รู้สึกอ่อนแรงลง.
Sample:หุ่นยนต์ไม่เหมือนคนมันไม่รู้จักเหนื่อย
และไม่รู้จักเบื่อ
เหลือ
(leua)
เหลืออะไรที่ตัวฉันทำได้
(What's
left for me to do?)
มองทีไรหวั่นไหวไปทุกครั้ง
(Every time I look at it I get excited.)
หวั่นไหว [V]
be shaken; be anxious Syn.
โอนเอน, ครั่นคร้าม Def.
สั่นสะเทือน, โอนเอน, ครั่นคร้าม. Sample:ทุกคนควรใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์
จิตใจจะได้ไม่หมกมุ่นและหวั่นไหว
ห้าม
(haam)
อย่างนั้นก็ห้ามไม่ได้(It can't be avoided)
ห้าม [V]
forbid; prohibit; disallow; ban Def. ให้เว้นกระทำ, ไม่ให้ทำตามที่กำหนดไว้.
เหมือนเดิม
(meuan derm)
เมื่อเธอไม่เหมือนเดิม
(Now
you're not the same person as you used to be.)
เหมือนเดิม
[ADV]
as before; still; as it was Syn.
ดังเดิม,
อย่างเดิม Sample:
ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
หยิบ
(yip)
เธอก็เพียงหยิบมาสักหนึ่งคำ
(but
you picked just one way.)
ฉันให้เธอเป็นคนพิเศษเหนือใคร(You are my special one.)
เหนือ [ADV]
over; above; beyond; upon; on top of Def. ที่อยู่ในที่หรือฐานะสูงกว่าสิ่งอื่นเมื่อมีการเปรียบเทียบกัน,
ที่มีความรู้ความสามารถเป็นต้นสูง. Sample:ในสมัยโบราณผู้เป็นนายมีอำนาจเหนือทาสตามกฎหมายโดยมีสิทธิใช้ให้ทำงานได้ทุกอย่าง
เหมือน[CONJ]
like; as; as if; as though; such as; like Syn.ราวกับ Ant.ต่าง. Def. มีลักษณะไม่ต่างกัน. Sample:อุตสาหกรรมของสหรัฐอเมริกากำลังถูกบีบจากต่างชาติ
เหมือนลูกนกในกำมือ
หลง
( long )
แค่คนที่เธอหลงมาเผลอใจผูกพัน(I'm just the person whose love you've
neglected and forgotten about.)
หลง[V]
lose one's way; get lost Syn.
พลัดหลง Def.พลัดเข้าไป. Sample:มีศาสตราจารย์ท่านหนึ่งเคยหลงเข้าไปอยู่ในป่าแห่งนี้
หาทางออกไม่ได้
หมุน
( moon)
วันเวลาจะหมุนไปนานแสนนานสักเท่าไร(For how long times passes by.)
ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป(Even though this flower has wilted.)
หล่น[V]
fall; drop Syn.ร่วง,
ตก, จม Def.ตกลงมา,
ร่วงลง. Sample:กระถางต้นไม้หล่นลงมาถูกรถยนต์ที่จอดอยู่ข้างล่างเสียหาย
หาก
(haak)
หากมีใครอีกคน(If
anyone else)
หาก[CONJ]
if; provided that; in case of; in the event of Syn.ถ้า,
แม้ Sample:แม้ประเทศจะมีถนนดีๆ
หากคนใช้ไม่มีคุณภาพ บ้านเมืองจะพัฒนาได้ยาก
เหมือน
(muean)
เหมือนฉันเคยบอกเธอไว้
(like I used to tell you.)
เหมือน[CONJ]
like; as; as if; as though; such as; like Syn.ราวกับ Ant.ต่าง. Def.มีลักษณะไม่ต่างกัน. Sample:อุตสาหกรรมของสหรัฐอเมริกากำลังถูกบีบจากต่างชาติ
เหมือนลูกนกในกำมือ
หวั่นไหว
(wun
wai )
ภาวนาให้ใครคนนั้น อย่าทำให้ใจเธอต้องหวั่นไหว(I pray that other person will not
make your heart move.)
หวั่นไหว[V]
be shaken; be anxious Syn.โอนเอน,
ครั่นคร้าม Def. สั่นสะเทือน,
โอนเอน, ครั่นคร้าม. Sample:ทุกคนควรใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์
จิตใจจะได้ไม่หมกมุ่นและหวั่นไหว
เหลือเกิน
(luea
gern)
เพราะว่าห่างเหลือเกิน(Because I am such a long way away)
บอกตรงๆหัวใจฉันยังหวั่น(I tell you straight from my heart,
I am still afraid.)
หวั่น[V]
be afraid of; be frightened; fear Syn.หวาดหวั่น,
ประหวั่น, พรั่น, พรั่นพรึง, หวั่นหวาด, พรั่นกลัว, เกรง,
กริ่งเกรง, ครั่นคร้าม Ant. กล้า,
กล้าหาญ, เก่งกล้า. Def.มีอาการกริ่งเกรงไป. Sample:หลายฝ่ายพากันหวั่นว่า
นโยบายชาตินิยมของรัฐบาลจะกระทบความสัมพันธ์กับประเทศเพื่อนบ้าน
ห่วง
(huang)
ก็ยังห่วงว่ารักจริง อาจจะแพ้ใกล้ชิดกัน (And I still worry that real love
will perhaps be defeated by closeness,)
ห่วง[V]
be concerned with/about; think a lot about; worry about Syn.พะวง,
กังวล Ant.เบาใจ,
หายกังวล, หมดห่วง, คลายกังวล. Def.ผูกพัน,
เป็นกังวล, พะวง. Sample:แม่กระทิงมักจะห่วงลูกมากกว่าพ่อ
ห่างไกล
(haang
glai )
เหมือนทุกวันก่อนห่างไกล (as I did every day before I went
far away. )
ห่างไกล[ADV]
far; a long way; afar; a great distance Syn.ไกลห่าง Ant. ใกล้. Sample:นักศึกษาบางคนอยู่หอพัก
เพราะบ้านอยู่ห่างไกลมหาวิทยาลัยต้องใช้รถโดยสารหลายต่อ
เหมือนเดิม
(muean
derm)
หากโลกนี้ยังคงเป็นไปเหมือนเดิม (If the world is still the same as
before,)
เหมือนเดิม[ADV]
as before; still; as it was Syn.ดังเดิม,
อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
เหงา
(ngao)
อาจไม่รู้ใจตัวเองว่าเหงาว่าเดียวดาย (Maybe I don't know my own heart
and how lonely it is,)
พูดคุยยามที่เหนื่อยหัวใจ (to
chat when the heart feels weak.)
เหนื่อย [V]
be tired; be fatigued; be worn out; be exhausted; be weary Syn. เหน็ดเหนื่อย, อิดโรย Def. รู้สึกอ่อนแรงลง. Sample:หุ่นยนต์ไม่เหมือนคนมันไม่รู้จักเหนื่อย
และไม่รู้จักเบื่อ
หวั่นไหว
(wun wai)
ให้ใจที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงซักที่
(Let my fearful heart rest
just once )
หวั่นไหว
[V] be shaken; be anxious Syn.
โอนเอน, ครั่นคร้าม Def. สั่นสะเทือน,
โอนเอน, ครั่นคร้าม. Sample:ทุกคนควรใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์
จิตใจจะได้ไม่หมกมุ่นและหวั่นไหว
ห่วง
(huang)
ที่ยังมีในใจก็คือเป็นห่วง (My
heart is still full of concerns over you)
ห่วง [V]
be concerned with/about; think a lot about; worry about Syn. พะวง, กังวล Ant. เบาใจ, หายกังวล, หมดห่วง,
คลายกังวล. Def. ผูกพัน, เป็นกังวล, พะวง. Sample:แม่กระทิงมักจะห่วงลูกมากกว่าพ่อ
หมิ่น
(min)
ไม่เป็นไร อย่าหมิ่นน้ำใจกันเลย
(It is allright. Let us avoid
hurting ourselves further)
ไม่มีแม้วี่แววจะเหมือนเดิมอีกครั้ง
(From that day I am devoted
everything to you.)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
โหดร้าย
(hot rai)
ไม่เคยคิดว่าชีวิตจะโหดร้ายได้อย่างนี้
(I never thought life could be so cruel like this.)
โหดร้าย [V]
be cruel; be pitiless; be brutal Syn. ร้ายกาจ, เหี้ยมโหด,
ชั่วร้าย Ant. ใจดี.
ไหล
(lai)
วันนี้ฝนตก ไหลลงที่หน้าต่าง (Today
it rained and it flowed down the window.)
รู้ไหมว่าใจมันหวิว (Did
you know that my heart was stunned,)
หวิว [V]
feel dizzy; be giddy; have a feeling of faintness or giddiness Def.
มีความรู้สึกที่ดูเหมือนใจจะขาดไป, หวาดอย่างใจหาย. Sample:ผมหวิวๆ
เหมือนมีใครมากัดลูกมะนาวทั้งลูกกร้วมใหญ่ๆ ต่อหน้าผม
โหยหา
(hoy haa)
รู้ไหมว่าฉันโหยหา (Do
you know how much I've wanted you back,)
ไม่รู้จะหนาวหรือร้อน ไม่รู้จะอ้อนกับใคร
(I don't know what I can do,
I don't know who to ask.)
หนาว [V]
be cold; feel cold; be cool; be freezing; be frozen Syn. เย็น, หนาวเย็น, หนาวเหน็บ,
เหน็บหนาว, Ant. ร้อน. Sample:ปีนี้อากาศหนาวจัดกว่าทุกปี
ห่วง
(huang)
ยิ่งห่วงกังวล คิดถึงทันที ที่เธอลับตา
(I have a lot more to worry
about you as you disappear from my sight.)
ห่วง [V]
be concerned with/about; think a lot about; worry about Syn.
พะวง, กังวล Ant.
เบาใจ, หายกังวล, หมดห่วง, คลายกังวล. Def.
ผูกพัน, เป็นกังวล, พะวง. Sample:แม่กระทิงมักจะห่วงลูกมากกว่าพ่อ
หวาดกลัว
(waat glua)
แล้วทำให้คนมั่นใจ กลายเป็นหวาดกลัว
(And made a confident person
into someone who's afraid.)
หวาดกลัว [V]
fear; be scared; dread; be anxious; be afraid of Syn.
กลัว Ant.
กล้า, กล้าหาญ. Def.
สะดุ้งผวาว่าจะเป็นภัย. Sample:ชาวบ้านระแวกนั้นต่างหวาดกลัวโจรผู้ร้าย
เหลือเกิน
(luea gern)
กลายเป็นคนๆหนึ่ง ที่อ่อนไหวง่ายดายเหลือเกิน
(I've become the one who is
weak and soft.)
บอกๆก็ไปให้มันจบ แอบๆไปคบยิ่งเหนื่อยใจ
(Should you want to tell me
, tell me everything. Deceiving me will only make me more
disheartened.)
เหนื่อยใจ [V]
be downhearted; be depressed; be disheartened; be despondent;
be downcast; be discouraged; be dispirited Syn. อ่อนใจ, ท้อแท้ Sample:ผมเหนื่อยใจจนไม่อยากที่จะพยายามอีกครั้งหนึ่ง
หนาว
(nao)
หนาว ใจจะขาดเพราะขาดเธอคนดี ขาดไอรักอบอุ่นที่เคยได้มี
(So cold, I will die without
you and lacking the warmth your love used to bring.)
หนาว [V]
be cold; feel cold; be cool; be freezing; be frozen Syn. เย็น, หนาวเย็น, หนาวเหน็บ,
เหน็บหนาว, Ant. ร้อน. Sample:ปีนี้อากาศหนาวจัดกว่าทุกปี
เหน็ดเหนื่อย
(net neuay)
เหน็ดเหนื่อยแค่ไหนให้ช่างมัน
(it doesn't matter how tiring
it is.)
เหน็ดเหนื่อย [V]
be tired; be exhausted; be fatigued; feel weary Syn. เหนื่อยเหน็ด, เหนื่อย,
เหนื่อยล้า, อ่อนล้า, หมดเรี่ยวหมดแรง Ant. สดชื่น, กระปรี้กระเปร่า. Def. อ่อนเพลียเพราะทำงาน. Sample:พวกเราเป็นห่วงท่านเจ้าคุณมาก
เพราะท่านเหน็ดเหนื่อยมาตลอดหลายวันแล้ว
แห้ง
(haeng)
ในไม่ช้าก็คงแห้งไป (It
comes slowly and then dries up.)
ทำให้เราไม่เหมือนเดิมเลย (just
you one person makes me no longer like what I used to be.)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
ไม่ว่าใครจะมอง
ว่าฉันงมงาย ฉันก็ยังเหมือนเดิม (No matter if people
look at me like I'm foolish.....I'll still be the same.)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
เหงา
(ngao)
ยังอยู่ตรงนี้
ถึงแม้จะเหงาและเดียวดาย (I'm still here waiting for
you, even though it makes me lonely.)
หงุดหงิดทุกทีที่โทรเข้ามา มีใครคุยกับเธอ
(but I get angry if someone comes round to see you.)
หงุดหงิด [V]
be moody; be in a bad humor; be in a bad tempered; be
in a bad mood; be irritable; get angry easily Syn. อารมณ์เสีย Ant. อารมณ์ดี, ลมดี. Def. มีอารมณ์ฉุนเฉียว. Sample:บุคลิกการพูดการจาตรงไปตรงมาของเขามักจะทำให้เจ้านายหงุดหงิดเสมอ
ห่วง
(huang)
หากไม่รักจะห่วงไหม(If
I didn't love you, would I be acting like this?)
ห่วง [V]
be concerned with/about; think a lot about; worry about Syn. พะวง, กังวล Ant. เบาใจ, หายกังวล, หมดห่วง,
คลายกังวล. Def. ผูกพัน, เป็นกังวล, พะวง. Sample:แม่กระทิงมักจะห่วงลูกมากกว่าพ่อ
หวง
(huang)
จะหวงทำไมตอบฉันสิ (Why
else would I be jealous?)
หวง [V]
be grudge; be possessive Syn. ตระหนี่, งก Ant. เผื่อแผ่, เอื้อเฟื้อ,
อารี. Def. ไม่อยากให้, สงวนไว้,
กันไว้. Sample:หล่อนหวงลูกยังกับงูจงอางห่วงไข่
เหนื่อยใจ
(neuay jai)
อย่าคิดว่ามันไม่เหนื่อยใจ (don't
think it doesn't get tiring.)
เหนื่อยใจ [V]
be downhearted; be depressed; be disheartened; be despondent;
be downcast; be discouraged; be dispirited Syn. อ่อนใจ, ท้อแท้ Sample:ผมเหนื่อยใจจนไม่อยากที่จะพยายามอีกครั้งหนึ่ง
ห่วง
(huang)
ห่วงเธอ...ที่คงคิดไม่ต่าง(I worry about you...you probably
think the same.) ห่วงเสมอเมื่อเธอมีคนใหม่
(always worried when you had
someone.)
ห่วง [V]
be concerned with/about; think a lot about; worry about Syn. พะวง, กังวล Ant. เบาใจ, หายกังวล, หมดห่วง,
คลายกังวล. Def. ผูกพัน, เป็นกังวล, พะวง. Sample:แม่กระทิงมักจะห่วงลูกมากกว่าพ่อ
ห้อง
(hong)
และส่วนหนึ่งในห้องหัวใจ
(You are also part of my heart)
ห้อง [N]
room; chamber; flat; apartment; set of rooms Def. ส่วนของเรือน หรือตึกเป็นต้นที่มีฝากั้นเป็นตอนๆ. Sample:การทำงานในห้องแอร์ของสำนักงาน
จะทำให้ร่างกายอ่อนแอลง และมีการเวียนหัวบ่อยๆ เพราะมีการหมุนเวียนอากาศเฉพาะแต่ในห้องแคบๆ
เท่านั้น
เหมือนเก่า
(muean gao)
(เพื่อนเรายังเหมือนเก่า)((our friendship is the same as the
old days))
เหมือนเก่า
[ADV] as formerly; as before; as it was; like it used
to be Syn. เหมือนก่อน, เหมือนแต่ก่อน Sample:เขายังคงปฏิบัติตนเหมือนก่อน
ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
เหมือนเดิม
(muean derm)
อยากให้เราเหมือนเดิม (Let
us be like the past)
เหมือนเดิม [ADV]
as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
หรือเปล่า
(reu blao)
เธอลืมไปหรือเปล่า รักฉันเพราะอะไร
(Have you forgotten . why
do you love me?)
หรือเปล่า [QUES]
or not Syn.
หรือไม่ Sample:ผมทำอะไรผิดไปหรือเปล่า
เหตุผล
(het pon)
และเธอมีเหตุผล เพราะฉันไม่เหมือนใคร
(for the reason that Im different
from the others.)
ก่อนคืนวันอันโหดร้ายจะมาถึง (Before
the dreadful nights befall me.)
โหดร้าย [V]
be cruel; be ruthless; be heartless; be brutal; be callous;
be inhumane; be malevolent; be unkind; be vicious Syn. โหดเหี้ยม, ใจร้าย Ant. ใจดี. Sample:พฤติกรรมของทหารนาซีโหดร้ายดุจคนเถื่อน
ห้าม
(haam)
แต่ไม่รู้จะห้ามยังไง (but
Ive no idea how to hold you back.)
ห้าม [V]
forbid; prohibit; disallow; ban Def. ให้เว้นกระทำ, ไม่ให้ทำตามที่กำหนดไว้.
เหยื่อ
(yeua)
เป็นเหยื่อของเสือเมืองกรุง (Become
the victims of the playboys of Bangkok)
รักเธอจนเหนื่อยหัวใจ(and
I love you so much so that Im almost worn out.)
เหนื่อย [V]
be tired; be fatigued; be worn out; be exhausted; be weary Syn. เหน็ดเหนื่อย, อิดโรย Def. รู้สึกอ่อนแรงลง. Sample:หุ่นยนต์ไม่เหมือนคนมันไม่รู้จักเหนื่อย
และไม่รู้จักเบื่อ
หอบ
()
แต่เมื่อลมแรงหอบเมฆกระจาย (But
when the wind is strong and carries the clouds off,)
หอบ [V] carry
in arms; hold in arms Def. เอาแขนทั้ง 2 ข้างรวบสิ่งของไป. Sample:ผู้คนในหมู่บ้านทั้งเด็กและผู้ใหญ่ต่างหอบเสื่อมาจับจองที่นั่ง
เพื่อรอชมดนตรีจนเต็มลาน
เหตุการณ์
()
คล้ายๆว่าใช่ในเหตุการณ์ต่างๆ
แล้วก็ไม่ใช่ตลอดมา (Its like
a different situation, and it hasnt ever been this way.)
อยู่นานๆไปหัวใจฉันคงแหลกลาญ (if
I'm here for a long time my heart will surely shatter.)
แหลกลาญ [V]
devastate; be crushed; be pulverized; be ruined; be destroyed;
fall to pieces Syn. ย่อยยับ, พังทลาย, พัง Sample:โครงการชุดนี้แหลกลาญย่อยยับเพราะฝีมือของเขาแท้ๆ
หนอน
(norn)
แต่ว่าเธอก็รู้ตัวดีว่าเกิดเป็นหนอน
(You do know that youre born
as a caterpillar.)
เหม่อลอยคว้างเหมือนคนหมดทางไปต่อ
(Im lost just like someone
who has no way else to go.)
เหม่อลอย [V]
be absent-minded; be vacant; be abstracted; be inattentive Syn. ใจลอย,
เหม่อ Sample:เขาเอาแต่นั่งเหม่อลอยไปวันๆ
ไม่ทำงานทำการอะไรเลย
เหมือนเดิม
(meuan derm)
ขอให้กลับมาเหมือนเดิมให้เราได้เริ่มต้นใหม่
(Please come back to me as
before, Let us begin anew and fall in love again)
เหมือนเดิม
[ADV] as before; still; as it was Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
โหดร้าย
()
ให้ด่าให้ว่าเธอ เป็นคนที่โหดร้าย
(you willing to take the blame
and be curse and swear for being a cruel person)
เรายังจะรักกัน เราจะไม่หวั่นไหว
(we'll still love each other
we'll not be shaken)
หวั่นไหว [V]
be shaken; be anxious Syn. โอนเอน, ครั่นคร้าม Def. สั่นสะเทือน, โอนเอน,
ครั่นคร้าม. Sample:ทุกคนควรใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์
จิตใจจะได้ไม่หมกมุ่นและหวั่นไหว
เหนื่อยยาก
()
เหนื่อยยากลำบาก แต่เธอไม่เป็นไร
(tired of hardship but it alright
to you)
เหนื่อยยาก [V]
be troubled; get tired; be exhausted Syn. ยากลำบาก Ant. สบาย, สุขสบาย. Sample:ปกรณ์สุขภาพทรุดโทรมลง
ทำงานได้น้อย มึนศีรษะเสมอ เป็นเพราะเหนื่อยยากตรากตรำมามาก
เหนือ
(neua)
ว่าคนอย่างฉันสำคัญเหนือใคร (that
I'm just an ordinary man.)
เหนือ [ADV]
over; above; beyond; upon; on top of Def. ที่อยู่ในที่หรือฐานะสูงกว่าสิ่งอื่นเมื่อมีการเปรียบเทียบกัน,
ที่มีความรู้ความสามารถเป็นต้นสูง. Sample:ในสมัยโบราณผู้เป็นนายมีอำนาจเหนือทาสตามกฎหมายโดยมีสิทธิใช้ให้ทำงานได้ทุกอย่าง
ไหว
(wai)
แต่ในใจ ยิ่งไหวยิ่งหวั่น (However
I am getting more and more worried,)
เหนื่อยหน่อยนะ อยู่กับฉัน (I
know it's tiring to be with me.)
เหนื่อย [V]
be tired; be fatigued; be worn out; be exhausted; be weary Syn. เหน็ดเหนื่อย, อิดโรย Def. รู้สึกอ่อนแรงลง. Sample:หุ่นยนต์ไม่เหมือนคนมันไม่รู้จักเหนื่อย
และไม่รู้จักเบื่อ
Books
to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be
bought at our online stores at PaknamBooks.com
(inside Thailand) and ThaiHypermarket.com
(Rest of World).