|
|
![]() |
This song is called "jut rerm dton kong jut jop" from the album Saen Saep by Da Endorphine.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
สายตาที่มองเห็น บอกว่ารักนั้นเริ่มละลาย
saai dtaa tee mong hen bok waa rak nan rerm la-laai
That expression that I see, it tells me that love is beginning to fade.
หัวใจฉันเอง เริ่มสลาย และทุกเยื่อใยที่เคยมี
hua jai chan eng rerm sa-laai lae tuk yeua yai tee koie mee
Only my heart begins to shatter and every feelings that we ever had
ถูกกลบฝังด้วยความเฉยชา โอ้โอ..ห่างกันไปทุกที
took glop fang duay kwaam choie chaa oh oh..haang gan bpai tuk tee
has been buried by negligence oh oh.. drifting away from one another all the time.
เริ่มต้นวันแห่งความเหงา จุดจบคงรอไม่ไกล
rerm dton wan haeng kwaam ngao jut jop kong ror mai
The beginning of lonely days, it's not too long till the end arrives.
เหลือเวลาอยู่อีกไม่นานแล้วใช่ไหม
leua way-laa yoo eek mai naan laew chai mai
Not much time is left, am I right?
เหลือเวลาอยู่เคียงข้างกัน สั้นลงทุกที
leua way-laa yoo kiang kaang gan san long tuk tee
The time left for us to be side by side gets shorter each time.
เฝ้าดูความรักเริ่มจางหาย สุดมือจะคว้าคืนมาอย่างเดิม
fao doo kwaam rak rerm jaang haai sut meu ja kwaa keun maa yaang derm
I watch as our love begins to fade away, it's out of my reach to bring back the past
ไม่เห็นจะมีทางไหนจะได้หวัง เหลือเพียงไม่นาน
mai hen ja mee taang nai ja dai wang leua piang mai naan
yet I don't see any possibilities to hope for, there isn't much time left.
เริ่มต้นวันแห่งความช้ำ หายใจก็เริ่มลำบาก
rerm dton wan haeng kwaam cham haai-jai gor rerm lam-baak
As the heartbreaking days begins, life starts to become difficult.
เหมือนหัวใจเธอวันนี้ อยู่ห่างออกไปแสนไกล..
meuan hua jai ter wan nee yoo haang ok bpai saen..
It's like as though now your heart is so far away..
เหลือเวลาอยู่อีกไม่นานแล้วใช่ไหม
leua way-laa yoo eek mai naan laew chai mai
Not much time is left, am I right?
เหลือเวลาอยู่เคียงข้างกัน สั้นลงทุกที
leua way-laa yoo kiang kaang gan san long tuk tee
The time left for us to be side by side gets shorter each time.
เฝ้าดูความรักเริ่มจางหาย สุดมือจะคว้าคืนมาอย่างเดิม
fao doo kwaam rak rerm jaang haai sut meu ja kwaa keun maa yaang derm
I watch as our love begins to fade away, it's out of my reach to bring back the past
ไม่เห็นจะมีทางไหนจะได้หวัง เหลือเพียงไม่นาน
mai hen ja mee taang nai ja dai wang leua piang mai naan
yet I don't see any possibilities to hope for, there isn't much time left.
เหลือเวลาอยู่อีกไม่นานแล้วใช่ไหม
leua way-laa yoo eek mai naan laew chai mai
Not much time is left, am I right?
เหลือเวลาอยู่เคียงข้างกัน สั้นลงทุกที
leua way-laa yoo kiang kaang gan san long tuk tee
The time left for us to be side by side gets shorter each time.
เฝ้าดูความรักเริ่มจางหาย สุดมือจะคว้าคืนมาอย่างเดิม
fao doo kwaam rak rerm jaang haai sut meu ja kwaa keun maa yaang derm
I watch as our love begins to fade away, it's out of my reach to bring back the past
ไม่เห็นจะมีทางไหนจะได้หวัง
mai hen ja mee taang nai ja dai wang
yet I don't see any possibilities to hope for.
เหลือเวลาอยู่อีกไม่นานแล้วใช่ไหม
leua way-laa yoo eek mai naan laew chai mai
Not much time is left, am I right?
เหลือเวลาอยู่เคียงข้างกัน สั้นลงทุกที
leua way-laa yoo kiang kaang gan san long tuk tee
The time left for us to be side by side gets shorter each time.
เฝ้าดูความรักเริ่มจางหาย สุดมือจะคว้าคืนมาอย่างเดิม
fao doo kwaam rak rerm jaang haai sut meu ja kwaa keun maa yaang derm
I watch as our love begin to fade away, it's out of my reach to bring back the past
ก็เห็นจะมีแค่เพียง บทสุดท้าย ของการบอกลา...
gor hen ja mee kae piang bot sut taai kong gaan bok laa...
yet I only see the end of our break up...
| < Prev | Next > |
|---|












