|
|
![]() |
This song is called "yang bpen dok maai kong ter...reu bplao" from the album Fay Fang Kaew.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ได้ เจอ เหมือนเดิมทุกวัน ทำไมนะตัวฉัน รู้สึกเธอห่างเหิน
daai jer meuan derm took wan tam-mai na dtua chan roo-seuk ter haang hern
I'm able to see you everyday as before, but why do I feel that you've drifted away from me?
สาย ตา เย็นชาเหลือเกิน ไม่เป็นเหมือนก่อนนี้ ที่เคยดีกับฉัน
saai dtaa yen chaa leua gern mai bpen meuan gon nee tee koie dee gap chan
Gazes so cold and lifeless, unlike before when you've been good to me.
เห็นน้ำใสๆไหมที่ตา ขอถามให้รู้เพราะมันคา ที่ใจ
hen naam sai-sai mai tee dtaa kor taam hai roo pror man kaa tee jai
See these crystal-like tears in my eyes? Please I wanna know, can I ask you? Because, it's been stuck in my heart.
ยังเป็นดอกไม้ของเธออยู่หรือเปล่า (บอกกันสักหน่อย)
yang bpen dok maai kong ter yoo reu bplao ( bok gan sak noi )
Am I still your flower? ( tell me please )
รักแล้วทำไมปล่อยเอาไว้ ให้น้อยใจ
rak laew tam-mai bploi ao wai hai noi jai
If you love me then why cast me aside and got me feeling offended?
ยังเป็นคนรักของเธออยู่หรือเปล่า (เริ่มไม่มั่นใจ)
yang bpen kon rak kong ter yoo reu bplao ( rerm mai man-jai )
Am I still your lover? ( I'm starting to lose confidence )
รักและดูแลหน่อยได้ไหม ช้ำจะตายอยู่แล้วเธอ
rak lae doo lae noi daai mai cham ja dtaai yoo laew ter
Show a little love and care for me will you? It hurts so much.
ไม่ เจอ แต่มีข้อความ ส่งมาให้กับฉัน แค่วันละหนึ่งครั้ง
mai jer dtae mee kor kwaam song maa hai gap chan kae wan la neung krang
Don't get to see each other but there're messages you sent to me only once everyday.
เหมือนมัน ยังจะดีกว่า มาเจอแล้วทำเหมือน อย่างกับไม่มีฉัน
meuan man yang ja dee gwaa maa jer laew tam meuan yaang gap mai mee chan
As though it will still be better than when we get to meet and act as if I'm not there?
เห็นน้ำใสๆไหมที่ตา ขอถามให้รู้เพราะมันคา ที่ใจ
hen naam sai-sai mai tee dtaa kor taam hai roo pror man kaa tee jai
See these crystal-like tears in my eyes? Please I wanna know, can I ask you? Because, it's been stuck in my heart.
ยังเป็นดอกไม้ของเธออยู่หรือเปล่า (บอกกันสักหน่อย)
yang bpen dok maai kong ter yoo reu bplao ( bok gan sak noi )
Am I still your flower? ( tell me please )
รักแล้วทำไมปล่อยเอาไว้ ให้น้อยใจ
rak laew tam-mai bploi ao wai hai noi jai
If you love me then why cast me aside and got me feeling offended?
ยังเป็นคนรักของเธออยู่หรือเปล่า (เริ่มไม่มั่นใจ)
yang bpen kon rak kong ter yoo reu bplao ( rerm mai man-jai )
Am I still your lover? ( I'm starting to lose confidence )
รักและดูแลหน่อยได้ไหม ช้ำจะตายอยู่แล้วเธอ
rak lae doo lae noi daai mai cham ja dtaai yoo laew ter
Show a little love and care for me will you? It hurts so much.
(Interlude)
ยังเป็นดอกไม้ของเธออยู่หรือเปล่า (บอกกันสักหน่อย)
yang bpen dok maai kong ter yoo reu bplao ( bok gan sak noi )
Am I still your flower? ( tell me please )
รักแล้วทำไมปล่อยเอาไว้ ให้น้อยใจ
rak laew tam-mai bploi ao wai hai noi jai
If you love me then why cast me aside and got me feeling offended?
ยังเป็นคนรักของเธออยู่หรือเปล่า (เริ่มไม่มั่นใจ)
yang bpen kon rak kong ter yoo reu bplao ( rerm mai man-jai )
Am I still your lover? ( I'm starting to lose confidence )
รักและดูแลหน่อยได้ไหม ช้ำจะตายอยู่แล้วเธอ
rak lae doo lae noi daai mai cham ja dtaai yoo laew ter
Show a little love and care for me will you? It hurts so much.
รักแล้วทำไมปล่อยเอาไว้ให้น้อยใจ
rak laew tam-mai bploi ao wai hai noi jai
If you love me then why cast me aside and got me feeling offended?
ยังเป็นคนรักของเธออยู่หรือเปล่า (เริ่มไม่มั่นใจ)
yang bpen kon rak kong ter yoo reu bplao ( rerm mai man-jai )
Am I still your lover? ( I'm starting to lose confidence )
รักและดูแลหน่อยได้ไหม ช้ำจะตายอยู่แล้วเธอ
rak lae doo lae noi daai mai cham ja dtaai yoo laew ter
Show a little love and care for me will you? It hurts so much.
| < Prev |
|---|












