|
|
![]() |
This song is called "kwaam roo seuk dee-dee (tee mai aat bok krai)" from the album Star Voice by Fluke The Star 5.
Thanks to miigz for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ทั้งที่ฉันจริงใจ และเธอก็จริงจัง
tang tee chan jing jai lae ter gor jing jang
Even though I'm sincere and you are serious.
แต่เรานั้นไม่อาจ พูดให้ใครฟัง ได้เพียงเงียบไว้
dtae rao nan mai aat poot hai krai fang dai piang ngiap wai
But we are unable to tell anyone, can only keep quiet.
มันเป็นเรื่องดีๆ ที่มีเราเท่านั้นเข้าใจ
man bpen reuang dee-dee tee mee rao tao nan kao jai
It's a good thing that only we can understand.
ทำได้แค่มองตา ไม่กล้าให้ใคร รับรู้เรื่องเราสองคน
tam dai kae mong dtaa mai glaa hai krai rap roo reuang rao song kon
All we can is look into each other's eyes, not daring to let anyone know about us.
อยากเปิดเผยใจตัวเองเท่าไร ต้องกลั้นใจ ทำเฉยๆ เท่านั้น
yaak bpert poie jai dtua eng tao-rai dtong glan jai tam choie-choie tao nan
No matter how much I want to reveal my feelings, I have to hold it in and act casual.
บ่อยครั้งก็ถามตัวเอง.. แต่แล้วก็ไม่พบคำตอบเหมือนกัน...
boi krang gor taam dtua eng.. dtae laew gor mai pop kam dtop meuan gan...
Many times I ask myself.. but I haven't found an answer either...
ทำไมต้องเก็บซ่อนใจไว้อย่างนี้ ที่เราทำไม่ดียังไง
tam-mai dtong gep son jai wai yaang nee tee rao tam mai dee yang ngai
Why do I need to hide my feelings like this? How badly it's done.
ต่างก็รู้ว่าเราห่วงใย และคิดถึงกันมากแค่ไหน แต่ต้องซ่อนไว้ทุกวัน
dtaang gor roo waa rao huang yai lae kit teung gan maak kae nai dtae dtong son wai tuk wan
We both know that we worry about each other and how much we miss one another, but we need to hide it everyday.
เราทำสิ่งไหน..ที่ผิด ถึงต้องปิดไว้ลึกๆ แค่นั้น
rao tam sing nai.. tee pit teung dtong bpit wai leuk-leuk kae nan
Whatever we do.. that is wrong to the point we need to conceal it deeply.
จะมีไหมซักวัน ได้เผยมันไป.. ทุกความรู้สึกดีๆ
ja mee mai sak wan dai poie man bpai.. tuk kwaam roo seuk dee-dee
Will there be a day I can reveal it..every single good feeling.
หวังซักเสี้ยวนาที จะมีคนเห็นด้วยกับเรา
wang sak sieow naa-tee ja mee kon hen duay gap rao
Hope that one second will have someone agree with us.
ไม่คอยว่าอะไร ถ้ารู้ว่าเรา มีใจให้กันมากมาย
mai koi waa a-rai taa roo waa rao mee jai hai gan maak maai
Not saying things if they know we have so much feeling for one another.
อยากเปิดเผยใจตัวเองเท่าไร ต้องกลั้นใจ ทำเฉยๆ เท่านั้น
yaak bpert poie jai dtua eng tao-rai dtong glan jai tam choie-choie tao nan
No matter how much I want to reveal my feelings, I have to hold it in and act casual.
บ่อยครั้งก็ถามตัวเอง.. แต่แล้วก็ไม่พบคำตอบเหมือนกัน...
boi krang gor taam dtua eng.. dtae laew gor mai pop kam dtop meuan gan...
Many times I ask myself.. but I haven't found an answer either...
ทำไมต้องเก็บซ่อนใจไว้อย่างนี้ ที่เราทำไม่ดียังไง
tam-mai dtong gep son jai wai yaang nee tee rao tam mai dee yang ngai
Why do I need to hide my feelings like this? How badly it's done.
ต่างก็รู้ว่าเราห่วงใย และคิดถึงกันมากแค่ไหน แต่ต้องซ่อนไว้ทุกวัน
dtaang gor roo waa rao huang yai lae kit teung gan maak kae nai dtae dtong son wai tuk wan
We both know that we worry about each other and how much we miss one another, but we need to hide it everyday.
เราทำสิ่งไหน..ที่ผิด ถึงต้องปิดไว้ลึกๆ แค่นั้น
rao tam sing nai.. tee pit teung dtong bpit wai leuk-leuk kae nan
Whatever we do.. that is wrong to the point we need to conceal it deeply.
ja mee mai sak wan dai poie man bpai.. tuk kwaam roo seuk dee-dee
Will there be a day I can reveal it..every single good feeling.
ใจเราตรงกันแท้ๆ แต่กลับต้องทนเหนื่อยล้า
jai ngor gan tae-tae dtae glap dtong ton neuay laa
Our hearts are the same, but we have to exhaustingly endure.
ช่างน่าเจ็บปวดจริงๆ ho...
chaang naa jep bpuat jing-jing ho...
It is so painful.
ทำไมต้องเก็บซ่อนใจไว้อย่างนี้ ที่เราทำไม่ดียังไง
tam-mai dtong gep son jai wai yaang nee tee rao tam mai dee yang ngai
Why do I need to hide my feelings like this? How badly it's done.
ต่างก็รู้ว่าเราห่วงใย และคิดถึงกันมากแค่ไหน แต่ต้องซ่อนไว้ทุกวัน
dtaang gor roo waa rao huang yai lae kit teung gan maak kae nai dtae dtong son wai tuk wan
We both know that we worry about each other and how much we miss one another, but we need to hide it everyday.
เราทำสิ่งไหน..ที่ผิด ถึงต้องปิดไว้ลึกๆ แค่นั้น
rao tam sing nai.. tee pit teung dtong bpit wai leuk-leuk kae nan
Whatever we do.. that is wrong to the point we need to conceal it deeply.
ja mee mai sak wan dai poie man bpai.. tuk kwaam roo seuk dee-dee
Will there be a day I can reveal it..every single good feeling.
| < Prev | Next > |
|---|












