|
|
This song is called "laew chan ja rak ter daai yaang rai" from Ost.Sa-Goon Gaa by Gam The Star4.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
เราเจอกัน เพราะคู่กันหรือกรรมแต่ชาติไหน
rao jer gan pror koo gan reu gam dtae chaat nai
We met because we're made for each other or was it just karma from our past lives?
มาเจอคนที่ฝันไว้ แต่ใยกลับเกินเอื้อมมือ
maa jer kon tee fan wai dtae yai glap gern euam meu
To see someone of my dreams but connection between us is too far to reach.
มาเจอเธอ ให้ชื่นใจแล้วช้ำกลับไปนะหรือ
maa jer ter hai cheun jai laew cham glap bpai na reu
To see him and feel delightful and then return broken hearted?
ทางที่ดีก็คือ เราต้องเจียมหัวใจ
taang tee dee gor keu rao dtong jiam hua jai
The best way out is that I should stay humble with my feelings.
เหมือนดังแก้วกับหิน ดินกับดาว ไม่มีวันจะเท่าทัน
meuan dang gaew gap hin din gap daao mai mee wan ja tao tan
It's like glass and stone, earth and stars, we will never be equal.
ฉันคงจะเป็นอะไร ที่ต้อยต่ำ
chan kong ja bpen a-rai tee dtoi-dtam
I'm probably someone that's inferior in status.
ย้ำตัวเองให้ฟังเหตุผลและความจริง
yam dtua eng hai fang het pon lae kwaam jing
I repeat to myself to listen to reasons and reality.
ว่าฉันจะรักเธอได้อย่างไร เมื่อใจรู้ดีว่าดีไม่พอ
waa chan ja rak ter daai yaang rai meua jai roo dee waa dee mai por
How am I to love you? When I know that I'm not good enough.
ไม่อาจขอ..แม้เพียงให้เธอสนใจ
mai aat kor..mae piang hai ter son-jai
I can't ask... let alone get you to be interested in me,
แล้วฉันจะรักเธอได้อย่างไร
laew chan ja rak ter daai yaang rai
and how am I to love you?
ยิ่งคอยถามใจก็ยิ่งว่างเปล่าเรื่อยไป ฉันควรจะหยุดใช่ไหม
ying koi taam jai gor ying waang bplao reuay bpai chan kuan ja yoot chai mai
The more I keep asking myself the more empty it feels, I should stop am I right?
หรือควรจะเก็บเธอไว้ รักเพียงในใจ
reu kuan ja gep ter wai rak piang nai jai
Or should I keep you only in my heart?
เหมือนดังแก้วกับหิน ดินกับดาว ไม่มีวันจะเท่าทัน
meuan dang gaew gap hin din gap daao mai mee wan ja tao tan
It's like glass and stone, earth and stars, we will never be equal.
ฉันคงจะเป็นอะไร ที่ต้อยต่ำ
chan kong ja bpen a-rai tee dtoi-dtam
I'm probably someone that's inferior in status.
ย้ำตัวเองให้ฟังเหตุผลและความจริง
yam dtua eng hai fang het pon lae kwaam jing
I repeat to myself to listen to reasons and reality.
ว่าฉันจะรักเธอได้อย่างไร เมื่อใจรู้ดีว่าดีไม่พอ
waa chan ja rak ter daai yaang rai meua jai roo dee waa dee mai por
How am I to love you? When I know that I'm not good enough.
ไม่อาจขอ..แม้เพียงให้เธอสนใจ
mai aat kor..mae piang hai ter son-jai
I can't ask... let alone get you to be interested in me,
แล้วฉันจะรักเธอได้อย่างไร
laew chan ja rak ter daai yaang rai
and how am I to love you?
ยิ่งคอยถามใจก็ยิ่งว่างเปล่าเรื่อยไป ฉันควรจะหยุดใช่ไหม
ying koi taam jai gor ying waang bplao reuay bpai chan kuan ja yoot chai mai
The more I keep asking myself the more empty it feels, I should stop am I right?
หรือควรจะเก็บเธอไว้ รักเพียงในใจ
reu kuan ja gep ter wai rak piang nai jai
Or should I keep you only in my heart?
เธอเป็นคนแรกที่สอนให้ฉันรู้จักรัก
ter bpen kon raek tee son hai chan roo jak rak
You are the first to let me know what's love.
เธอเป็นคนแรกที่ทำให้ฉันได้เข้าใจ
ter bpen kon raek tee tam hai chan daai kao jai
You are the first to let me understand.
เธอเป็นคนแรกที่ทำให้รู้ว่าการรักใครข้างเดียวมันเจ็บเพียงไหน...
ter bpen kon raek tee tam hai roo waa gaan rak krai kaang dieow man jep piang nai...
You are the first to make me realise how painful it is to love someone one-sided.
ก็ฉันจะรักเธอได้อย่างไร เมื่อใจรู้ดีว่าดีไม่พอ
gor chan ja rak ter daai yaang rai meua jai roo dee waa dee mai por
How am I to love you? When I know that I'm not good enough.
ไม่อาจขอ..แม้เพียงให้เธอสนใจ
mai aat kor..mae piang hai ter son-jai
I can't ask... let alone get you to be interested in me,
แล้วฉันจะรักเธอได้อย่างไร
laew chan ja rak ter daai yaang rai
and how am I to love you?
ยิ่งคอยถามใจก็ยิ่งว่างเปล่าเรื่อยไป ฉันควรจะหยุดใช่ไหม
ying koi taam jai gor ying waang bplao reuay bpai chan kuan ja yoot chai mai
The more I keep asking myself the more empty it feels, I should stop am I right?
หรือควรจะเก็บเธอไว้ รักเพียงในใจ
reu kuan ja gep ter wai rak piang nai jai
Or should I keep you only in my heart?
| < Prev | Next > |
|---|


















