|
|
![]() |
This song is called "mai mee poo chaai mai mee naam dtaa" from the album Berry Secret by Girly Berry.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ถ้าไม่เจ็บก็ดี แต่ก็เจ็บทุกที
taa mai jep gor dee dtae gor jep tuk tee
If it doesn't hurt then I'm fine but it's hurting all the time.
ไม่หลาบไม่จำอะไรสักที ไม่รู้ทำไม
mai laap mai jam a-rai sak tee mai roo tam-mai
Never learn the lesson, I don't know why.
เจอผู้ชายทุกที ใจมันต้องละลาย
jer poo chaai tuk tee jai man dtong la-laai
Whenever I see men, my heart melts,
แล้วในตอนสุดท้าย ก็ต้องมาเจ็บช้ำ
laew nai dton sut taai gor dtong maa jep cham
then in the end, my heart gets broken.
มันเป็นประจำอยู่แล้ว
man bpen bpra-jam yoo laew
It happens all the time...
รักมันทำให้เราบ้า ไอ้เราก็แบบว่าไม่น่า
rak man tam hai rao baa ai rao gor baep waa mai naa
Love drives me crazy, and it's like I shouldn't
เกิดมาเป็นคนขี้ใจอ่อน
gert maa bpen kon kee jai on
be born so soft-hearted.
รักมันทำให้เราร้อน บางทีมันเกิดเข้ามาต้อน
rak man tam hai rao ron baang tee man gert kao maa dton
Love keeps us warm, sometimes it happens all at once.
ก็อ่อนแอและแพ้ประจำอยู่แล้ว
gor on ae lae pae bpra-jam yoo laew
So I'm submissive and I give in all the time.
อันที่จริงก็ไม่ผิดหรอกน่า
an tee jing gor mai pit rok naa
In fact, I'm not the one at fault.
ก็เขาเป็นคนเข้ามามองตา
gor kao bpen kon kao maa mong dtaa
He's the one who looked at me,
ก็เขาเป็นคนที่เดินเข้ามา
gor kao bpen kon tee dern kao maa
he's the one who walked towards me.
ตามองตามันก็เลยเกินเลย
dtaa mong dtaa man gor loie gern loie
Looking eye to eye towards one another, so that's why it's too much to handle.
ไอ้เราก็ยอม ไอ้เราก็ยอมจนเคย
ai rao gor yom ai rao gor yom jon koie
And I surrendered, and I surrendered like before.
ไอ้เราก็ปล่อยให้เขามาเกินเลย
ai rao gor bploi hai kao maa gern loie
And I allowed him to go beyond me.
แค่อยู่เฉย ก็แค่อยู่เฉย
kae yoo choie gor kae yoo choie
If only I'd just stayed still, just stayed still.
ก็ไม่ต้องช้ำแบบนี้
gor mai dtong cham baep nee
Then I don't have to be hurt like this.
ไม่มีผู้ชายก็ไม่มี ก็ไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai gor mai mee gor mai mee naam dtaa
No men no cry,
ไม่ต้องไปเสียน้ำตา
mai dtong bpai sia naam dtaa
don't have to cry over them.
ไม่มีผู้ชายคงจะดี คงไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai kong ja dee kong mai mee naam dtaa
It'll probably be fine without men, probably won't be anymore tears falling.
อยากไม่มีผู้ชาย
yaak mai mee poo chaai
I want all men to be gone.
เปลี่ยนใจใหม่ก็ดี ถ้าเปลี่ยนได้ก็ดี
bplian jai mai gor dee taa bplian dai gor dee
A change of heart is good. If I can change it at all, then it's good.
ถ้าเกิดผู้ชายมันไม่ค่อยดี เอ๊ะนี่ยังไง
taa gert poo chaai man mai koi dee e nee yang ngai
If a man happens to be bad, eh? what should I do?
ไม่อยากมองผู้ชาย ถ้าไม่มองผู้ชาย
mai yaak mong poo chaai taa mai mong poo chaai
I don't want to look at men, if I don't look at men
แล้วมันจะผิดไหม ก็พูดไปอย่างงั้น
laew man ja pit mai gor poot bpai yaang ngan
is it wrong? I said it that way,
จะทำได้ไหมไม่รู้
ja tam dai mai mai roo
yet whether I'm able to do it or not, I don't know.
อันที่จริงก็ไม่ผิดหรอกน่า
an tee jing gor mai pit rok naa
In fact, I'm not the one at fault.
ก็เขาเป็นคนเข้ามามองตา
gor kao bpen kon kao maa mong dtaa
He's the one who looked at me,
ก็เขาเป็นคนที่เดินเข้ามา
gor kao bpen kon tee dern kao maa
he's the one who walked towards me.
ตามองตามันก็เลยเกินเลย
dtaa mong dtaa man gor loie gern loie
Looking eye to eye towards one another, so that's why it's too much to handle.
ไอ้เราก็ยอม ไอ้เราก็ยอมจนเคย
ai rao gor yom ai rao gor yom jon koie
And I surrendered, and I surrendered like before.
ไอ้เราก็ปล่อยให้เขามาเกินเลย
ai rao gor bploi hai kao maa gern loie
And I allowed him to go beyond me.
แค่อยู่เฉย ก็แค่อยู่เฉย
kae yoo choie gor kae yoo choie
If only I'd just stayed still, just stayed still.
ก็ไม่ต้องช้ำแบบนี้
gor mai dtong cham baep nee
Then I don't have to be hurt like this.
ไม่มีผู้ชายก็ไม่มี ก็ไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai gor mai mee gor mai mee naam dtaa
No men no cry,
ไม่ต้องไปเสียน้ำตา
mai dtong bpai sia naam dtaa
don't have to cry over them.
ไม่มีผู้ชายคงจะดี คงไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai kong ja dee kong mai mee naam dtaa
It'll probably be fine without men, probably won't be anymore tears falling.
อยากไม่มีผู้ชาย
yaak mai mee poo chaai
I want all men to be gone.
(Interlude)
ไม่มีผู้ชายก็ไม่มี ก็ไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai gor mai mee gor mai mee naam dtaa
No men no cry,
ไม่ต้องไปเสียน้ำตา
mai dtong bpai sia naam dtaa
don't have to cry over them.
ไม่มีผู้ชายคงจะดี คงไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai kong ja dee kong mai mee naam dtaa
It'll probably be fine without men, probably won't be anymore tears falling.
อยากไม่มีผู้ชาย
yaak mai mee poo chaai
I want all men to be gone.
ไม่มีผู้ชายก็ไม่มี ก็ไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai gor mai mee gor mai mee naam dtaa
No men no cry,
ไม่ต้องไปเสียน้ำตา
mai dtong bpai sia naam dtaa
don't have to cry over them.
ไม่มีผู้ชายคงจะดี คงไม่มีน้ำตา
mai mee poo chaai kong ja dee kong mai mee naam dtaa
It'll probably be fine without men, probably won't be anymore tears falling.
อยากไม่มีผู้ชาย
yaak mai mee poo chaai
I want all men to be gone.
| < Prev | Next > |
|---|












