|
|
![]() |
This song is called "taen kam nan" from the album Value of Love by J Jetrin.
Thanks to Samgan for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
อยากจะมีคำพูดซักคำ ที่แทนความจริงจากใจที่มี
yaak ja mee kam poot sak kam tee taen kwaam jing jaak jai tee mee
Wish to have words that represent the true feelings that I have from my heart.
อยากจะสื่อความหมายดีๆ ที่พอจะทำให้เธอได้เข้าใจ
yaak ja seu kwaam maai dee-dee tee por ja tam hai ter dai kao jai
Wish to communicate the meaning well, that would adequately let you understand.
คำบางคำที่ดีซักคำหนึ่ง คำบางคำที่จะซึ้งกินใจ
kam baang kam tee dee sak kam neung kam baang kam tee ja seung gin jai
Some words, a good word, some words that would profoundly convince your heart;
ที่จะพอจะใช้แทนใจจากฉัน
tee ja por ja chai taen jai jaak chan
that would suffice to be used to represent the feelings from me.
แต่จะมีคำพูดคำใด ที่แทนความจริงจากใจให้กัน
dtae ja mee kam poot kam dai tee taen kwaam jing jaak jai hai gan
But will there be such words that represent the true feelings from my heart for you?
ต่อให้คำเป็นร้อยเป็นพัน ก็คงบรรยายไม่พอ ได้เหมือนใจ
dtor hai kam bpen roi bpen pan gor kong ban-yaai mai por dai meuan jai
Even though there're hundreds and thousands of words, they would probably not adeqautely express as like my heart.
ความเป็นจริงที่เห็นที่เป็นอยู่ คงจะดีกว่าคำพูดใดๆ
kwaam bpen jing tee hen tee bpen yoo kong ja dee gwaa kam poot dai-dai
The reality that's seen, that's present, would probably be better than any words.
และไม่มีสิ่งไหน มากมายกว่านั้น...
lae mai mee sing nai maak maai gwaa nan...
And there's nothing that's more meaningful than that....
แทนสัญญา แทนสายใย ในหัวใจ ที่นิรันดร์
taen san-yaa taen saai yai nai hua jai tee ni-ran
To represent my promises, the bond in my heart that's eternal,
ก็คือความจริงใจ ที่คงมั่น ที่ตัวฉันนั้นมีให้เธอ
gor keu kwaam jing jai tee kong man tee dtua channan mee hai ter
would be the solid sincerity that I had for you.
มีหัวใจ และสายตา แทนสัญญา ว่ารักเธอ
mee hua jai lae saai dtaa taen san-yaa waa rak ter
There's my heart and expressions in my eyes to represent the promise that I love you.
และจะมีเพียงพอมาให้เธอ..ผู้เดียว
lae ja mee piang por maa hai ter..poo dieow
And I would have them just for you alone.
ความเป็นจริงที่เห็นที่เป็นอยู่ คงจะดีกว่าคำพูดใดๆ
kwaam bpen jing tee hen tee bpen yoo kong ja dee gwaa kam poot dai-dai
The reality that's seen, that's present, would probably be better than any words.
และไม่มีสิ่งไหน มากมายกว่านั้น...
lae mai mee sing nai maak maai gwaa nan...
And there's nothing that's more meaningful than that....
แทนสัญญา แทนสายใย ในหัวใจ ที่นิรันดร์
taen san-yaa taen saai yai nai hua jai tee ni-ran
To represent my promises, the bond in my heart that's eternal,
ก็คือความจริงใจ ที่คงมั่น ที่ตัวฉันนั้นมีให้เธอ
gor keu kwaam jing jai tee kong man tee dtua channan mee hai ter
would be the solid sincerity that I had for you.
มีหัวใจ และสายตา แทนสัญญา ว่ารักเธอ
mee hua jai lae saai dtaa taen san-yaa waa rak ter
There's my heart and expressions in my eyes to represent the promise that I love you.
และจะมีเพียงพอมาให้เธอ..ผู้เดียว
lae ja mee piang por maa hai ter..poo dieow
And I would have them just for you alone.
เธอผู้เดียว..ผู้เดียว
ter poo dieow..poo dieow
You alone, ..alone.
| Next > |
|---|












