|
|
![]() |
This song is called "jom john ka-moi jai" from the album It Is Never Too Late To Love by Jui Juis.
Thanks to RukPleng for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
รักคืออะไร ถ้าหากว่ารักในภาษาไทย
rak keu a-rai taa haa gwaa rak nai paa-saa tai
What is love? If the word love in Thai language,
สะกดอักษร ล.ลิง
sa-got ak-son lor ling
spelled with a Lor Ling.
เข้าใจว่าคงเปลี่ยนความหมายเป็นคำว่าลักขโมยใช่มั้ย
kao jai waa kong bplian kwaam maai bpen kam waa lak ka-moi chai mai
I understand that it probably changes the meaning to steal right?
เธอคือใคร เธอมาจากไหน หรือว่าเธอคือจอมโจรยาใจ
ter keu krai ter maa jaak nai reu waa ter keu jom john yaa jai
Who are you? Where did you come from? Or are you phantom stealer of love.
แอบดอดเข้ามาลักของมีค่าคือ.. รรรรรรรรรรร รัก ของฉันไป
aep dot kao maa lak kong mee kaa keu .. rrrrrrr rak kong chan bpai
Secretly coming in and stealing something valueable which is... llllllllll love from me.
ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดเรื่องอะไร เธอคือผู้ต้องหา อย่างไม่ต้องสงสัย
chan mai roo waa ter poot reuang a-rai ter keu poo dtong haa yaang mai dtong song-sai
I don't know what your talking about, you are the suspect, without any doubt.
ฉันยังไม่ได้ทันได้ทำอะไร เธอมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด
chan yang mai dai tan dai tam a-rai ter mee sit tee ja mai poot
I haven't done anything yet, you have the right to not speak.
ขอยืนยันว่าเธอนั้นใช่ ไม่ใช่ใคร
kor yeun yan waa ter nan chai mai chai krai
I'd like to confirm that you are the one, it's not anyone else.
คือเธอคนเดียวที่ลักหัวใจฉันไป...
keu ter kon dieow tee lak hua jai chan bpai...
It's only you who has stolen my heart away...
เธอคงต้องอยู่กับฉัน ก็คงต้องเป็นอย่างนั้น
ter kong dtong yoo gap chan gor kong dtong bpen yaang nan
You will probably have to stay with me, it will probably have to be like this.
เพราะความผิดนี้มันร้ายแรง เกินที่จะปล่อยไป
pror kwaam pit nee man raai raeng gern tee ja bploi bpai
Because what you did is seriously wrong, too serious for me to let you go.
ก็รักฉันดันไปอยู่กับเธอ เผลอนิดเดียวใจหายไป
gor rak chan dan bpai yoo gap ter pler nit dieow jai haai bpai
My love happen to go be with you, I was careless for a moment and my heart has disappeared.
อยู่กับโจร ขโมยหัวใจ
yoo gap john ka-moi hua-jai
It's with the thief who has stolen the heart.
รักคืออะไร ถ้าหากว่ารักในภาษาไทย
rak keu a-rai taa haa gwaa rak nai paa-saa tai
What is love? If the word love in Thai language,
สะกดอักษร ล.ลิง
sa-got ak-son lor ling
spelled with a Lor Ling.
เข้าใจว่าคงเปลี่ยนความหมายเป็นคำว่าลักขโมยใช่มั้ย
kao jai waa kong bplian kwaam maai bpen kam waa lak ka-moi chai mai
I understand that it probably changes the meaning to steal right?
เธอคือใคร เธอมาจากไหน หรือว่าเธอคือจอมโจรยาใจ
ter keu krai ter maa jaak nai reu waa ter keu jom john yaa jai
Who are you? Where did you come from? Or are you phantom stealer of love.
aep dot kao maa lak kong mee kaa keu .. rrrrrrr rak kong chan bpai
Secretly coming in and stealing something valueable which is... llllllllll love from me.
ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดเรื่องอะไร ก็เธอคือผู้ต้องหา อย่างไม่ต้องสงสัย
chan mai roo waa ter poot reuang a-rai gor ter keu poo dtong haa yaang mai dtong song-sai
I don't know what your talking about, you are the suspect, without any doubt.
ฉันยังไม่ได้ทันได้ทำอะไร เธอมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด
chan yang mai dai tan dai tam a-rai ter mee sit tee ja mai poot
I haven't done anything yet, you have the right to not speak.
ขอยืนยันว่าเธอนั้นใช่ ไม่ใช่ใคร
kor yeun yan waa ter nan chai mai chai krai
I'd like to confirm that you are the one, it's not anyone else.
ชี้ตัวได้เลยว่าเธอคือโจรขโมยหัวใจ...
chee dtua dai loie waa ter keu john ka-moi hua jai...
I can point you out right away that you are the thief who has stolen the heart...
เธอคงต้องอยู่กับฉัน ก็คงต้องเป็นอย่างนั้น
ter kong dtong yoo gap chan gor kong dtong bpen yaang nan
You will probably have to stay with me, it will probably have to be like this.
เพราะความผิดนี้มันร้ายแรง เกินที่จะปล่อยไป
pror kwaam pit nee man raai raeng gern tee ja bploi bpai
Because what you did is seriously wrong, too serious for me to let you go.
ก็รักฉันดันไปอยู่กับเธอ เผลอนิดเดียวใจหายไป อยู่กับโจร
gor rak chan dan bpai yoo gap ter pler nit dieow jai haai bpai yoo gap john
My love happen to go be with you, I was careless for a moment and my heart has disappeared and is with a thief.
เธอคงต้องอยู่กับฉัน ก็คงต้องเป็นอย่างนั้น
ter kong dtong yoo gap chan gor kong dtong bpen yaang nan
You will probably have to stay with me, it will probably have to be like this.
เพราะความผิดนี้มันร้ายแรง เกินที่จะปล่อยไป
pror kwaam pit nee man raai raeng gern tee ja bploi bpai
Because what you did is seriously wrong, too serious for me to let you go.
gor rak chan dan bpai yoo gap ter pler nit dieow jai haai bpai yoo gap john
My love happen to go be with you, I was careless for a moment and my heart has disappeared and is with a thief.
เราสองต้องอยู่ด้วยกัน ก็คงต้องเป็นอย่างนั้น...
rao song dtong yoo duay gan gor kong dtong bpen yaang nan...
The two of us have to stay together, it probably has to be like this...
เพราะความผิดนี้มันร้ายแรง เกินที่จะปล่อยไป
pror kwaam pit nee man raai raeng gern tee ja bploi bpai
Because what you did is seriously wrong, too serious for me to let you go.
ฉะนั้นโทษเธอคืออยู่กับฉัน..
cha-nan toht ter keu yoo gap chan..
Your punishment is that you must stay with me..
จับทุกหัวใจอยู่ด้วยกันไปจนตลอดชีวิต...
jap tuk hua jai yoo duay gan bpai jon dta-lot chee-wit...
Holding every heart so they have to stay together for the rest of our lives...
ไปจนตลอดชีวิต.. เย้ เย เย้
bpai jon dta-lot chee-wit.. yay yay yay
For the rest of our lives... yay yay yay
| < Prev | Next > |
|---|












