ดอกไมกับหัวใจ dork mai gup hua jai(I-Zax)
"A Flower and a Heart"

ก็คนมันอยากเจอ ก็เลยมาเฝ้ารอ ตามคำขอ ของหัวใจ
gor kon mun yaak jer gor ler-ee ma fao rordtaam kam korkong hua jai
I want to meet you, I am waiting for you, my heart wants to meet you and
take care of you and do whatever your heart wants.

มีมาแต่ตัว แค่ตัวกับหัวใจ และดอกไม้ เก็บมาให้เธอ
me ma dtae dtua kae dtua gup hua jai lae dtok mai gep ma hai ter
All I have is myself and my heart, and this flower I've kept to give to you.

แต่คนมันบ้านไกล กว่าจะได้พบเจอ
dtae kon mun baan glai gwar ja dai pop jer
But I was so far from you, before I could reach you.

กว่าดอกไม้จะถึงมือเธอ ก็เลยดูเฉาๆ ลงไป
gwar dork mai ja teung muea ter gor ler-ee doo chao chao long bai
Before I could give you this flower, I had to watch it wilt away.

ช่างดอกไม้มัน ฉันรักเธอ
chaang dtork mai mun chun ruk ter
But it doesn't matter, I still love you.

ต่อให้ตะวันลบเลือน
dtor hai dta wun lop luean
Even if the sun fades away.

ดาวและเดือนลับลา คำที่ว่าฉันรักเธอ
dao lae duean lup la kam tee wa chun ruk ter
and the stars and moon disappear, my love for you

ไม่มีวันลดลง
mai me wun lot long
will not go away.

ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป
dtor hai dork mai ruang roi lon bai
Even though this flower has wilted,

แต่ว่าหัวใจ ไม่มีร้างลา
dtae wa hua jai mai me raang la
but my hear will never leave you.

ที่มือมีดอกไม้ ที่ใจมีรักจริง ยิ่งกว่าใคร...ให้เธอ
tee muea me dtork mai tee jai me ruk jing ying gwar krai...hai ter
In my hand I have the flower, in my heart more love than anyone...to give to you.

ไม่เคยจะให้ใคร เก็บมันเอาไว้เลย ทั้งดอกไม้...ทั้งหัวใจ
mai ker-ee ja hai krai gep mun aow wai ler-ee tung dork mai...tung hua jai
They have never been given to anyone else, I've kept the flower and my heart to myself.

แต่คนมันบ้านไกล กว่าจะได้พบเจอ
dtae kon mun baan glai gwar ja dai pop jer
But I was so far from you, before I could reach you.

กว่าดอกไม้จะถึงมือเธอ ก็เลยดูเฉาๆ ลงไป
gwar dork mai ja teung meu ter gor ler-ee doo chao chao long bai
Before I could give you this flower, I had to watch it wilt away.

ช่างดอกไม้มัน ฉันรักเธอ
chang dork mai mun chun ruk ter
But it doesn't matter, I still love you.

ต่อให้ตะวันลบเลือน
dtor hai dta wun lop luean
Even if the sun fades away.

ดาวและเดือนลับลา คำที่ว่าฉันรักเธอ
dao lae duean lup la kam tee wa chun ruk ter
and the stars and moon disappear, my love for you,

ไม่มีวันลดลง
mai me wun lot long
will not go away.

ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป
dtor hai dork mai ruang roi lon bai
Even though this flower has wilted,

แต่ว่าหัวใจ ไม่มีร้างลา
dtae wa hua jai mai me rang la
there will never be a day when I want to leave you.

(Interlude)

ต่อให้ตะวันลบเลือน
dtor hai dta wun lop luean
Even if the sun fades away.

ดาวและเดือนลับลา คำที่ว่าฉันรักเธอ
dao lae duean lup la kam tee wa chun ruk ter
and the stars and moon disappear, my love for you,

จะไม่มีวันลดลง
ja mai me wun lot long
will not go away.

ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป
dtor hai dork mai ruang roi lon bai
Even though this flower has wilted

ก็ไม่สำคัญ
gor mai sam kun
it won't matter.

ต่อให้ตะวันลบเลือน
dtor hai dta wun lop luean
Even if the sun fades away,

ดาวและเดือนลับลา คำที่ว่าฉันรักเธอ
dao lae duean lup la kam tee wa chun ruk ter
and the stars and moon disappear, my love for you,

จะไม่มีวันลดลง
ja mai me wun lot long
will not go away.

ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป
dtor hai dork mai ruang roi lon bai
Even though this flower has wilted.

แต่ว่าหัวใจ เมื่อไหร่ก็รักเธอ
dtae wa hua jai muea rai gor ruk ter
I'll still love you any time.