This song is called "Dok Mai Gup Hua Jai" (A Flower and a Heart) from the album I-Zax.


เฝ้ารอ ( fao ror )
ก็เลยมาเฝ้ารอ ( I am waiting for you,)
 

เฝ้ารอ [V] wait; await
Syn. เผ้าคอย, รอ, คอย
Def. มุ่งรออยู่.
Sample:ผู้เล่นละครแสดงได้ประทับใจคนดูสมกับที่เฝ้ารอ


หัวใจ ( hua jai )
ตามคำขอ ของหัวใจ ( my heart wants to meet you )
 

หัวใจ [N] heart
Syn. ใจ, ดวงใจ
Def. สิ่งที่ทำหน้าที่รู้ รู้สึก นึก และคิด, ส่วนสำคัญหรือส่วนศูนย์ของสิ่งต่างๆ.
Sample: หัวใจของเขาเต้นแรงหลังจากได้ยินข่าวร้ายจากทางบ้าน


ดอกไม้ ( dtok mai )
มีมาแต่ตัว แค่ตัวกับหัวใจ และดอกไม้ ( All I have is myself and my heart, and this flower )
 

ดอกไม[N] flower; blossom; bloom
Class. ดอก
Syn. บุษบา, บุปผชาติ, มาลี, มาลัย, บุปผา, ผกา
Sample:ดอกไม้ในกระถางนี้ออกดอกทุกๆ อาทิตย์


กว่า ( gwar )
กว่าจะได้พบเจอ (before I could reach you.)
 

กว่า [PREP] till; until; by the time; as
Syn. กระทั่ง
Sample:กว่ารถดับเพลิงจะมาถึง ไฟก็ไหม้ลามจนเสียหายเยอะมาก


เฉาๆ ( chao chao )
ก็เลยดูเฉาๆ ลงไป (I had to watch it wilt away.)
 

เฉา [V] wither; wilt; droop; shrivel; dry out
Syn. เหี่ยว, เหี่ยวเฉา
Ant. สด, ใหม่.
Sample:ต้นไม้ในกระถางเฉาเพราะเจ้าของไม่ใส่ใจที่จะรดน้ำ


ตะวัน ( dta wun )
ต่อให้ตะวันลบเลือน (Even if the sun fades away.)
 

ตะวัน [N] sun; light of day
Class. ดวง
Syn. พระอาทิตย์, ดวงอาทิตย์, สุริยัน, สุริยา, สุริยะ
Sample:เขานั่งคุยกันจนตะวันของวันใหม่ส่องแสงถึงได้รู้ว่าเช้าแล้ว


ลบเลือน ( lob leuan)
ต่อให้ตะวันลบเลือน (Even if the sun fades away.)
 

ลบเลือน [V] fade away; be dim; dissolve; vanish
Syn. เลือน, หายไป
Def. เสื่อมจากสภาพเดิมจนเห็นหรือจำได้แต่รางๆ.
Sample:เธอไม่ต้องการให้ชื่อของเธอลบเลือนไปจากความทรงจำของทุกคน


ลับลา ( lub laa)
ดาวและเดือนลับลา (and the stars and moon disappear)
 

ลับลา [V] say fare-well of no return; leave forever
Def. หายจากไป.
Sample:พระอาทิตย์ค่อยๆ ลับลาขอบฟ้าลงไปในท้องทะเล


ลดลง ( lot long )
ไม่มีวันลดลง (will not go away.)
 

ลดลง [V] become lower; subside; diminish
Syn. น้อยลง
Ant. เพิ่มขึ้น, มากขึ้น.
Sample:กระแสความนิยมเช่าบูชาพระใหม่ลดลงอย่างมาก


ร่วงโรย ( ruang roi )
ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป (Even though this flower has wilted.)
 

ร่วงโรย [V] fade; decline; flag; wither; languish; weaken; deteriorate; lose vitality
Syn. โรยรา, เหี่ยวเฉา
Ant. สด, ใหม่.
Def. เสื่อมหรือเซียวลงไปตามเวลา.
Sample:สังขารของคนเรานับวันจะร่วงโรยไปตามกาลเวลา


หล่น ( lon )
ต่อให้ดอกไม้ร่วงโรย หล่นไป (Even though this flower has wilted.)
 

หล่น [V] fall; drop
Syn. ร่วง, ตก, จม
Def. ตกลงมา, ร่วงลง.
Sample:กระถางต้นไม้หล่นลงมาถูกรถยนต์ที่จอดอยู่ข้างล่างเสียหาย


ร้างลา ( rang la )
แต่ว่าหัวใจ ไม่มีร้างลา (there will never be a day when I want to leave you.)
 

ร้างลา [V] give up; abolish; abandon
Syn. ยุติ, หยุด, ล้มเลิก, เลิกร้าง, เลิก
Sample:นักเขียนบางคนต้องร้างลาไปจากวงการนี้ เพราะทนระบบเส้นสายไม่ได้


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 


View Lyrics
Print Lyrics

 

  Paknam Web