
Motif
โมทีฟ
ฉันเกลียดเธอ
"chun gliat ter"
I Hate You

|
Thanks to Chai for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!
Print Lyrics
Vocabulary
Visit the Motif archives for other songs in English and to write a comment.
If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!
|

This song is called "chun gliat ter" from the album Motif 2.
TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips. |
ไม่กี่คำ ช่างทำร้ายกัน มากมาย
mai gee kam chaang tam rai gun maak mai
Just a few words give way to doing so much harm.
บั่นทอนลึกในจิตใจ เกือบจะเลอะเลือน
bun torn leuk nai jit jai gueap ja ler luean
Which weaken the depth of one's soul, almost fading it out.
เธอจากไป แต่คำนั้นตามเชือดเฉือน
ter jaak bai dtae kam nun dtaam cheuat chuean
You went away, yet those words that followed the cut.
ฝากเป็นแผลเตือนให้ฉัน เจ็บอยู่อย่างนี้
faak ben plae dtuean hai chun jep yoo yaang nee
That you left me as painful warning, are hurting me like this.
อยากจะลืม ทุกคำ แต่ยิ่งจำ ขึ้นทุกที...
yaak ja leum took kam dtae ying jam keun took tee
I want to forget every word, but the memory always comes to me.
ไม่อาจหนี เรื่องราวเก่าๆที่เธอบอกเอาไว้
mai art nee rueang rao gao gao tee ter bork ao wai
I cannot escape from the words that you left me with.
ประโยคสุดท้าย สามคำของเธอ นั้นรุนแรง
bra yok soot tai saam kam kong ter nun roon raeng
T he last sentence your three strong words.
กระทบกระเทือน กระแทกใจคนอย่างฉัน
gra top gra tuean gra taek jai kon yaang chun
Affect the soul of people like me.
ประโยคสุดท้าย ฝังในหัวใจ ฉันมานาน
bra yok soot tai fung nai hua jai chun ma naan
The last sentence, which has been stuck in my heart so long.
แค่สามคำที่เธอบอก... ฉันเกลียดเธอ
kae saam kam tee ter bork... chun gliat ter
Just the three words that you said
I hate you.
ไม่กี่คำ ได้ทำร้ายคน หนึ่งคน
mai gee kam dai tam rai kon neung kon
Just a few words can be so cruel to a person.
ให้ชีวิตต้องมืดมน สับสนเหลือเกิน
hai chee wit dtong meut mon sup son luea gern
So that life is dim and left with so much confusion
เธอเกลียดฉัน แต่ฉันไม่เคยโกรธเธอ
ter gliat chun dtae chun mai ker-ee grot ter
You hate me, but Ive never been angry with you.
ยังคงรักเธอ เสมอ ตัดใจไม่ไหว
yung kong ruk ter sa-mer dtut jai mai wai
I always love you. I cant make up my mind.
อยากจะลืม ทุกคำ แต่ยิ่งจำ ขึ้นทุกที...
yaak ja leum took kam dtae ying jam keun took tee
I want to forget every word, but the memory always comes to me.
ไม่อาจหนี เรื่องราวเก่าๆที่เธอบอกเอาไว้
mai art nee rueang rao gao gao tee ter bork ao wai
I cannot escape from the words that you left me with.
ประโยคสุดท้าย สามคำของเธอ นั้นรุนแรง
bra yok soot tai saam kam kong ter nun roon raeng
T he last sentence your three strong words.
กระทบกระเทือน กระแทกใจคนอย่างฉัน
gra top gra tuean gra taek jai kon yaang chun
Affect the soul of people like me.
ประโยคสุดท้าย ฝังในหัวใจ ฉันมานาน
bra yok soot tai fung nai hua jai chun ma naan
The last sentence, which has been stuck in my heart so long.
แค่สามคำที่เธอบอก... ฉันเกลียดเธอ
kae saam kam tee ter bork... chun gliat ter
Just the three words that you said
I hate you.
(Interlude)
อยากจะลืม ทุกคำ แต่ยิ่งจำ ขึ้นทุกที...
yaak ja leum took kam dtae ying jam keun took tee
I want to forget every word, but the memory always comes to me.
ไม่อาจหนี เรื่องราวเก่าๆที่เธอบอกเอาไว้
mai art nee rueang rao gao gao tee ter bork ao wai
I cannot escape from the words that you left me with.
ประโยคสุดท้าย สามคำของเธอ นั้นรุนแรง
bra yok soot tai saam kam kong ter nun roon raeng
T he last sentence your three strong words.
กระทบกระเทือน กระแทกใจคนอย่างฉัน
gra top gra tuean gra taek jai kon yaang chun
Affect the soul of people like me.
ประโยคสุดท้าย ฝังในหัวใจ ฉันมานาน
bra yok soot tai fung nai hua jai chun ma naan
The last sentence, which has been stuck in my heart so long.
แค่สามคำที่เธอบอก... ฉันเกลียดเธอ
kae saam kam tee ter bork... chun gliat ter
Just the three words that you said
I hate you.
TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips. |
Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com
Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).
© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.
|