Boyd
บอย โกสิยพงษ์
ใคร

"krai"

Thanks to Mike for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics
Vocabulary

Visit the Boyd archives for other songs in English and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "krai" from Boyd album Millions Ways to Love

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


คนที่เหงาคนหนึ่ง นั้นรอใครที่จะเข้าใจ
kon tee ngao kon neung nun ror krai tee ja kao jai
A lonely person waits for someone to understand.

มาเป็นเพื่อนดูหนัง เป็นเพื่อนฟังเพลงใกล้ๆ
ma ben puean doo nung ben puean fung pleng glai glai
To come be a friend to come watch a movie and listen to music together.

แบ่งปันทุกข์และสุข พูดคุยยามที่เหนื่อยหัวใจ
baeng bun took lae sook poot koo-ee yaam tee nuay hua jai
To share sorrow and joy, to chat when the heart feels weak.

แต่ว่าคนๆนั้น จะได้เจอกันวันไหน
dtae wa kon kon nun ja dai jer gun wun nai
But when will I be able to meet that person.

มองปฏิทินที่เปลี่ยนเข้ามาใหม่ มองคนรักเขาเดินเคียงใกล้
mong ba-ti-tin tee blian kao ma mai mong kon ruk kao dern kiang glai
I watch the calendar as it changes, I watch the lovers who walk close to me.

ฉันคงได้แต่มอง อยู่ตรงนี้
chun kong dai dtae mong yoo dtrong nee
I probably can’t do anything but look. Right here
.

ใครสักคนที่เกิดมาเพื่อผูกพัน ใครที่เกิดมาคู่กับฉัน
krai suk kon tee gert ma puea pook pun krai tee gert ma koo gup chun
Someone come forward and relate to me. Someone come be with me.

ใครคือคนนั้น ช่วยมาบอกฉันที
krai keu kon nun chuay ma bork chun tee
Who is the one who will help me? Please tell me.

ให้ใจที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงซักที่ ให้รู้ว่าซักวันฉันจะเจอคนๆนี้
hai jai tee wun wai dai peung ping suk tee hai roo wa suk wun chun ja jer kon kon nee
Let my fearful heart rest just once and let me know that one day I will meet this person.

และใครที่รอคนนี้ มีจริงใช่ไหม
lae krai tee ror kon nee me jing chai mai
And is there really someone who I am waiting for?

วันที่แสนว่างเปล่า ทุกคราวพยายามเข้าใจ
wun tee saen waang blao took krao pa-ya-yaam kao jai
The days seem so empty, each time I try to understand

แต่ว่าในวันนี้ ข้างในกลับทนไม่ไหว
dtae wa nai wun nee kaang nai glup ton mai wai
But today, inside, I cannot continue to take it anymore

มองปฏิทินที่เปลี่ยนเข้ามาใหม่ มองคนรักเขาเดินเคียงใกล้
mong ba-tin tee blian kao ma mai mong kon ruk kao dern kiang glai
I watch the calendar as it changes, I watch the lovers who walk close to me.

ฉันคงได้แต่มอง อยู่ตรงนี้
chun kong dai dtae mong yoo dtrong nee
I probably can’t do anything but look. Right here
.

ใครสักคนที่เกิดมาเพื่อผูกพัน ใครที่เกิดมาคู่กับฉัน
krai suk kon tee gert ma puea pook pun krai tee gert ma koo gup chun
Someone come forward and relate to me. Someone come be with me.

ใครคือคนนั้น ช่วยมาบอกฉันที
krai keu kon nun chuay ma bork chun tee
Who is the one who will help me? Please tell me.

ให้ใจที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงซักที่ ให้รู้ว่าซักวันฉันจะเจอคนๆนี้
hai jai tee wun wai dai peung ping suk tee hai roo wa suk wun chun ja jer kon kon nee
Let my fearful heart rest just once and let me know that one day I will meet this person.

และใครที่รอคนนี้ มีจริงใช่ไหม
lae krai tee ror kon nee me jing chai mai
And is there really someone who I am waiting for?

ใครสักคนที่เกิดมาเพื่อผูกพัน ใครที่เกิดมาคู่กับฉัน
krai suk kon tee gert ma puea pook pun krai tee gert ma koo gup chun
Someone come forward and relate to me. Someone come be with me.

ใครคือคนนั้น ช่วยมาบอกฉันที
krai keu kon nun chuay ma bork chun tee
Who is the one who will help me? Please tell me.

ให้ใจที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงซักที่ ให้รู้ว่าซักวันฉันจะเจอคนๆนี้
hai jai tee wun wai dai peung ping suk tee hai roo wa suk wun chun ja jer kon kon nee
Let my fearful heart rest just once and let me know that one day I will meet this person.

และใครที่รอคนนี้ มีจริงใช่ไหม
lae krai tee ror kon nee me jing chai mai
And is there really someone who I am waiting for?

และใครที่รอตอนนี้ เขาอยู่ที่ไหน
lae krai tee ror dtorn nee kao yoo tee nai
And someone who is waiting now, where is she?

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web