Nat Myria
นัท มีเรีย
เกมของผู้แพ้

"game kong poo pae"

Thanks to Smiaw for translating this song into English. If you have any comments about this translation or you want more information about the translators, then please post them here.

Print Lyrics
Vocabulary

Visit the Nat Myria archives for other songs in English and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "game kong poo pae" from the album Emotion.

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


มองดีๆว่าคนๆนี้เป็นใคร ไม่ใช่ฉันไร้หัวใจ
mong dee dee wa kon kon nee ben krai mai chai chun rai hua jai
Look carefully at who I am , I’m not someone without a heart.

คิดและแค้นกับครั้งที่เธอทิ้งไป
kit lae kaen gup krung tee ter ting bai
I keep thinking about the moment you left me.

เมื่อเธอกลับมาอย่างคนที่ไม่เหลืออะไร ก็มีแต่ฉันที่ควรจะเข้าใจ
muea ter glup ma yaang kon tee mai luea a-rai gor me dtae chun tee kuan ja kao jai
When you returned later , you looked like someone who had nothing left
And I’m the only one who could understand you.

มันเป็นเกมที่ฉันก็เคยเจ็บ ฉันก็เคยพ่ายแพ้มา เจ็บจนเสียทั้งน้ำตา เสียกระทั่งหัวใจ
mun ben gem tee chun gor ker-ee jep chun gor ker-ee pai pae ma jep jon sia tung nam dtasia gra tung hua jai
It’s a game which I’ve also been hurt. A game in which I’ve been a loser. I was hurt through and through. Losing all my tears and all my heart

เข้ามาเลยเธอเข้ามา ซบหน้าและร้องไห้ ขออย่าจากไปไม่ทิ้งฉันไปอีก
kao ma ler-ee ter kao ma sop na lae rong hai
kor yaa jaak bai mai ting chun bai eek
Come on in , oh please come on in. Rest your head and cry. Please don’t go away and leave me all alone again.

มองดีๆจะรู้ว่าฉันเต็มใจ อย่าไปคิดถึงอะไร
mong dee dee ja roo wa chun dtem jai yaa bai kit teung a-rai
Look carefully and you’ll know that I am contented. Please don’t think of anything else.

แล้วก็แล้วให้แล้วกันไปซะที
laow gor laow hai laow gun bai sa-tee
What’s over is over, just let it be over.

จะเอาอะไรกับคนที่ไม่รักเราจริง ก็เคยถูกทิ้งก็พอจะเข้าใจ
ja ao a-rai gup kon tee mai ruk rao jing gor ker-ee took ting gor por ja kao jai
What do you expect to get from someone who doesn’t really love you? I’ve been abandoned before, so I can understand.

มันเป็นเกมที่ฉันก็เคยเจ็บ ฉันก็เคยพ่ายแพ้มา เจ็บจนเสียทั้งน้ำตา เสียกระทั่งหัวใจ
mun ben gem tee chun gor ker-ee jep chun gor ker-ee pai pae ma jep jon sia tung nam dtasia gra tung hua jai

เข้ามาเลยเธอเข้ามา ซบหน้าและร้องไห้ ขออย่าจากไปไม่ทิ้งฉันไปอีก
kao ma ler-ee ter kao ma sop na lae rong hai
kor yaa jaak bai mai ting chun bai eek

จะทนดูได้ไง ก็เมื่อเธอเจ็บปวดออกอย่างนี้
ja ton doo dai ngai gor muea ter jep buat oork yaang nee
How can I just keep on watching? When you’re suffering like this.

เพราะฉันรู้รสชาติมันดี ว่าทรมานเพียงใด
prow chun roo rot chaat mun dee wa tor-ra maan piang dai
Because I've known how bad it is, it’s nothing but suffering.

แต่ครั้งนั้นฉันไม่เห็นมีใคร กอดฉันไว้ อย่างที่เธอมี
dtae krung nun chun mai hen me krai got chun wai yaang tee ter me
But at that time I didn’t have anyone to hold me. Like the way you have.

อย่างนี้ (ฉันก็เคยเจ็บ ฉันก็เคยพ่ายแพ้มา) อย่างฉัน (เสียทั้งน้ำตา เสียกระทั่งหัวใจ)
yaang nee (chun gor ker-ee jep chun gor ker-ee pai pae ma) yaang chun (sia tung nam dta sia gra tung hua jai)
Just like this way (I’ve been hurt before, I’ve been a loser too.) And I (Losing all my tears and all my heart.)

เข้ามาเลยเธอเข้ามา ซบหน้าและร้องไห้
kao ma ler-ee ter kao ma sop na lae rong hai
Come on in, oh please come on in. Rest your head and cry.

ขออย่าจากไปไม่ทิ้งฉันไปอีก
kor ya jaak bai mai ting chun bai eek
Please don’t go away and leave me all alone again.

(ซบตรงไหล่ฉัน แค่นั้น) ฉันจะยืนข้างเธอ
(sop dtrong lai chun kae nun) chun ja yeun kaang ter
(Just rest your head on my shoulders) And I’ll stand by your side.

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web