This song is called "mai luea krai" from the album
Exact : ดอกไม้ในละคร.


อ้างว้าง (aang waang)
ผ่านชีวิตที่อ้างว้างมากี่ครั้งมากี่คราว (How many times through life comes loneliness.)
 

อ้างว้าง [V] isolate; seclude
Syn. ว้าเหว่, เปล่าเปลี่ยว, เหงาหงอย, โดดเดี่ยว
Sample:ชายชรารู้สึกอ้างว้างและวังเวงอย่างที่สุดที่ถูกปล่อยให้ต้องผจญกับฝูงชนที่ไม่เคยพบเจอ


คราว (krao)
ผ่านชีวิตที่อ้างว้างมากี่ครั้งมากี่คราว (How many times through life comes loneliness.)
 

คราว [N] time
Syn. ครั้ง, หน, ที
Sample:การแข่งขันคราวนี้ เป็นการแข่งขันแบบเอาเป็นเอาตายกว่าคราวที่แล้ว


พ้น (pon)
พ้นคืนเหน็บหนาวมาตั้งเท่าไร (How many times to go through the cold nights.)
 

พ้น [V] pass; go beyond; be past; be exempt from; escape; be free from
Syn. ผ่านพ้น, หลุดพ้น, ผ่าน
Def. นอกเขตออกไป.
Sample:ภรตเข้าใจชีวิตดีขึ้นก็เมื่อเขาพ้นจากความทุกข์อันแสนสาหัสในครั้งนั้น


เหน็บหนาว (neb nao)
พ้นคืนเหน็บหนาวมาตั้งเท่าไร (How many times to go through the cold nights.)
 

เหน็บหนาว[V] shiver; tremble
Syn. หนาวเหน็บ
Ant. ร้อนอบอ้าว, ร้อน.
Def. หนาวเย็นจัดจนมือเท้าชา.
Sample:ชาวบ้านบางคนนั่งยองๆ อยู่ข้างกองไฟ เพื่อให้หายเหน็บหนาว


ความหวัง (kwarm wung)
แต่ตัวฉันนั้นก็ยังมีความหวังในหัวใจ (But me, who is still hoping in my heart.)
 

ความหวัง [N] hope; wish; expectation; will; desire
Syn. ความปรารถนา
Def. การคาดว่าจะได้.
Sample:แม่ทุกคนตั้งความหวังเอาไว้ว่า ลูกที่เกิดมาจะเป็นที่พึ่งของพ่อแม่ได้


เป็นจริง (ben jing)
เหมือนเธอคือฝันที่กลายเป็นจริง (Like you are a dream that's coming true.)
 

เป็นจริง [V] become true; come true
Sample:เขาพยายามทำความฝันของตัวเองให้เป็นจริงด้วยการสนใจในวิชาวิทยาศาสตร์เพราะเห็นว่าเป็นวิชาที่เป็นพื้นฐานที่สำคัญ


ทุ่มเท (toom tae)
จากวันนั้นก็ทุ่มเททำเพื่อเธอไปทุกสิ่ง (From that day I am devoted everything to you.)
 

ทุ่มเท [V] exert; lavish; dedicate; apply
Def. ยอมเสียสละให้อย่างล้นเหลือหรือเต็มกำลังความสามารถ.


วี่แวว (wee wao)
ไม่มีแม้วี่แววจะเหมือนเดิมอีกครั้ง (From that day I am devoted everything to you.)
 

วี่แวว [N] sign; indication; token
Syn. เค้า, สัญญาณ, ลาง
Def. สิ่งที่เป็นเครื่องกำหนดหมายบอกให้รู้.
Sample:เย็นนี้อย่าออกไปข้างนอกเลย ดูสิเริ่มมีเค้าว่าฝนจะตกอีกแล้ว


เหมือนเดิม (muean derm)
ไม่มีแม้วี่แววจะเหมือนเดิมอีกครั้ง (From that day I am devoted everything to you.)
 

เหมือนเดิม [ADV] as before; still; as it was
Syn. ดังเดิม, อย่างเดิม
Sample:ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม


พัง (pung)
เมื่อชีวิตมันพัง (When life collapses,)
 

พัง [V] collapse; tumble down; pull down; fall to the ground; fall down
Syn. พังพินาศ, หักพัง, พังทลาย, ทะลาย
Def. อาการที่สิ่งซึ่งเป็นกลุ่มก้อนแตกหักหรือพังกระจัดกระจาย.
Sample:เขื่อนที่สร้างทับรอยเลื่อนของเปลือกโลกนั้น เมื่อเกิดแผ่นดินไหวอาจพังลงมาจนทำให้ผู้ที่อยู่ใต้เขื่อนเสียชีวิตได้


โหดร้าย (hot rai)
ไม่เคยคิดว่าชีวิตจะโหดร้ายได้อย่างนี้ (I never thought life could be so cruel like this.)
 

โหดร้าย [V] be cruel; be pitiless; be brutal
Syn. ร้ายกาจ, เหี้ยมโหด, ชั่วร้าย
Ant. ใจดี.


เดียวดาย (dee-o dai)
ต้องทนเหงาเดียวดายเพียงผู้เดียว (Must bear to be lonesome, all alone.)
 

เดียวดาย [ADV] solitarily
Syn. ว้าเหว่, อ้างว้าง, ลำพัง, โดดเดี่ยว, เปล่าเปลี่ยว, เดี่ยว, สันโดษ
Def. คนเดียวเท่านั้น, แต่ลำพังผู้เดียว.
Sample:ชายชรามีชีวิตอยู่อย่างเงียบเชียบเดียวดายกลางป่า


 


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.


Masha
มาช่า วัฒนพานิช

View Lyrics

 

 

  Paknam Web