Mote
โมทย์ : ร้องนำ
คืนที่ดาวเต็มฟ้า
"keun tee dao dtem faa"

Thanks to Mike for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics
Vocabulary

Visit the Mote archives for other songs in English and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the beaches, Buddhist temples, elephant riding, shopping and wonderful Thai culture) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "keun tee dao dtem faa" from the album Mote: ร้องนำ

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


ปล่อยให้ใจ เข้าข้างตัวเองทุกที
bloi hai jai kao kaang dtua eng took tee
I always let my heart tell me.

ว่าจะมี เธออยู่กับฉัน
waa ja mee ter yoo gup chun
That (one day) you will be with me.

แม้วันนี้ จะยังไม่มีวันนั้น
mae wun nee ja yung mai mee wun nun
Even though you're not today.

ก็จะฝัน จะเฝ้ารอ
gor ja fun ja fao ror
I will dream, will wait for you.

รอคำว่ารัก จะมีให้เธอเท่านั้น
ror kum waa ruk ja mee hai ter tao nun
Wait to tell you I love you alone.

ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร
nai jai chun mai mee tee waang hai krai
There's no space for anyone else in my heart.

อยากให้วันพรุ่งนี้ เธอรับรู้และเข้าใจ...
yaak hai wun proong nee ter rup roo lae kao jai
I hope tomorrow you will realise and understand...

ที่ว่ามีใคร ที่พร่ำเพ้อ
tee waa mee krai tee pram per
There's someone who's crazy about you.

คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการเป็นหน้าเธอ
keun tee dao dtem faa chun jin-dtaa-naa-gaan ben naa ter
On a night full of stars, I imagine I can see your face.

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
la mer bai glai mong mai hen ben dao
I'm dreaming from faraway, they don't look like stars.

จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
jun tee doo sot sai nun ben dung jai ter reu blao
Is the moon shining brightly acting as your heart?

หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
haak mun ben jing ja gep ao jun maa sai jai
If it's true, I would keep it and take care of it.

แม้ไม่รู้ ว่าเธอจะอยู่ไหน
mae mai roo waa ter ja yoo nai
Even though I don't know where you are.

ขอฝากใจ ไปถึงหน่อย
kor faak jai bai teung noi
I want to send my heart to you.

ใจดวงนี้ อาจยังมีค่าน้อย
jai duang nee art yung mee kaa noi
Maybe it has little value

แต่จะขอ เพียงรักเธอ
dtae ja kor piang ruk ter
But all I want is to love you

(Interlude)

คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการเป็นหน้าเธอ
keun tee dao dtem faa chun jin-dtaa-naa-gaan ben naa ter
On a night full of stars, I imagine I can see your face.

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
la mer bai glai mong mai hen ben dao
I'm dreaming from faraway, they don't look like stars.

จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
jun tee doo sot sai nun ben dung jai ter reu blao
Is the moon shining brightly acting as your heart?

หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
haak mun ben jing ja gep ao jun maa sai jai
If it's true, I would keep it and take care of it.

ในคืนที่ดาวเต็มฟ้า...... จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
nai keun tee dao dtem faa.... ja gep ao jun maa sai jai
On a night full of stars...., I would keep it and take care of it.

TALKING DICTIONARY: Click here to review new words from this song with sound clips.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web