Cheer
เชียร์

เพื่อนคือสายน้ำ
"puean keu sai num"

Thanks to smiaw for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Dragon 5 archives for other songs in English and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the beaches, Buddhist temples, elephant riding, shopping and wonderful Thai culture) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "puean keu sai num" from the album Cheer/Male.


คงจะมีบางทีเราคุยกัน อาจมีไม่เข้าใจ แต่เราไม่ห่างเหิน
kong ja mee baang tee rao kui gan aat mee mai kao-jai dtae rao mai haang hern
There were times during our conversation. We failed to understand each other but we didn’t breakup.

วันที่ใครเดียวดายเราจะไป จะทำให้หายร้อนรน ให้ใจได้คลายเหงา
wan tee krai dieow dai rao ja bpai ja tam hai hai ron-ron hai jai dai klai ngao
Whenever someone is feeling lonesome. We’ll be there to relieve him of his worries and loneliness.

เพียงเธอจำไว้ว่ายังมีกัน เธอยังมีฉันที่ห่วงใย
piang ter jam wai waa yang mee gan ter yang mee chan tee huang yai
Just bear in mind that we still have each other. And I’ll be around to have concern over you.

เพื่อนคือสายน้ำไม่มีวันที่จะขาด จะตัดยังไงก็ยังมีรักให้กัน
peuan keu sai nam mai mee wan tee ja kaat ja dtat yang ngai gor yang mee rak hai gan
Friendship is like a river which can never be torn apart. Whatever attempt to sever it, there’ll still be love between us.

จะผูกพันธุ์กันไปยาวนาน เธอและฉันเป็นยิ่งกว่ารัก ก็เพราะเราคือเพื่อนกัน
ja pook pan gan bpai yao naan ter lae chan bpen ying gwaa rak gor pror rao keu peuan gan
We’d be bound together for a long time. You and me , transcended beyond love. Because we are friends.

เราจะดูแลกันเป็นแรงใจ ที่เย็นและชื่นหัวใจ พากันสู่จุดหมาย
rao ja doo-lae gan bpen raeng jai tee yen lae cheun hua jai paa gan soo joot mai
We will be looking after each other with inspiration. Be it rain or shine, we'll be guiding each other towards our destination.

เพียงเธอจำไว้ว่ายังมีกัน เธอยังมีฉันที่ห่วงใย
piang ter jam wai waa yang mee gan ter yang mee chan tee huang yai
Just bear in mind that we still have each other. And I’ll be around to have concern over you.

เพื่อนคือสายน้ำไม่มีวันที่จะขาด จะตัดยังไงก็ยังมีรักให้กัน
peuan keu sai nam mai mee wan tee ja kaat ja dtat yang ngai gor yang mee rak hai gan
Friendship is like a river which can never be torn apart. Whatever attempt to sever it, there’ll still be love between us.

จะผูกพันธุ์กันไปยาวนาน เธอและฉันเป็นยิ่งกว่ารัก ก็เพราะเราคือเพื่อนกัน
ja pook pan gan bpai yao naan ter lae chan bpen ying gwaa rak gor pror rao keu peuan gan
We’d be bound together for a long time. You and me , transcended beyond love. Because we are friends.

(Interlude)

เพื่อนคือสายน้ำไม่มีวันที่จะขาด จะตัดยังไงก็ยังมีรักให้กัน
peuan keu sai nam mai mee wan tee ja kaat ja dtat yang ngai gor yang mee rak hai gan
Friendship is like a river which can never be torn apart. Whatever attempt to sever it, there’ll still be love between us.

จะผูกพันธุ์กันไปยาวนาน เธอและฉันเป็นยิ่งกว่ารัก ก็เพราะเราคือเพื่อนกัน
ja pook pan gan bpai yao naan ter lae chan bpen ying gwaa rak gor pror rao keu peuan gan
We’d be bound together for a long time. You and me , transcended beyond love. Because we are friends.

เพื่อนคือสายน้ำไม่มีวันที่จะขาด จะตัดยังไงก็ยังมีรักให้กัน
peuan keu sai nam mai mee wan tee ja kaat ja dtat yang ngai gor yang mee rak hai gan
Friendship is like a river which can never be torn apart. Whatever attempt to sever it, there’ll still be love between us.

จะผูกพันธุ์กันไปยาวนาน เธอและฉันเป็นยิ่งกว่ารัก ก็เพราะเราคือเพื่อนกัน
ja pook pan gan bpai yao naan ter lae chan bpen ying gwaa rak gor pror rao keu peuan gan
We’d be bound together for a long time. You and me , transcended beyond love. Because we are friends.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web