
Sofa
เรื่องมหัศจรรย์
"rueng ma-hat-sa-jan"

|
Thanks to Justbob for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!
Print Lyrics
Visit the Sofa archives for more information about other songs and to write a comment.
If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!
|

This song is called "rueng ma-hat-sa-jan" (Miracle) by Sofa.
บนโลกนี้มีคนเป็นล้านคน ทุกคนมีเป็นล้านใจ
bon lok nee mee kon ben laan kon took kon mee ben laan jai
The world has millions of people. Every person has million of thoughts.
ฉันก็ไม่ใช่ใครก็แค่คนหนึ่ง
chun gor mai chai krai gor kae kon neung
I am just the only person in this world.
โลกเราดูช่างกว้างใหญ่ ท้องฟ้าดูช่างกว้างไกล
lok rao doo chaang gwaang yai tong faa doo chaang gwaang glai
The world looks so huge for us. The sky seems so far away.
เธอแปลกใจบ้างไหม
ter blaek jai baang mai
Don't you have any surprises.
มันเป็นเรื่องบังเอิญหรือตั้งใจ มันเกิดขึ้นจริงๆหรือฝันไป
mun ben reuang bung ern reu dtung jai mun gert keun jing jing reu fun bai
It is co-incidence or intentional. It is reality or just a dream.
การที่เรานั้นได้พบกันที่บนโลกนี้
gaan tee rao nun dai pop gun tee bon lok nee
It's fated for us to meet each other in this world.
เราไม่รู้จะพูดมันอย่างไร แต่หมดทั้งหัวใจที่ฉันมี ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้
rao mai roo ja poot mun yaang rai dtae mot tung hua jai tee chun mee chun cheu waa sing nee
We do not know how to explain. But whole of my heart has, I believe in this thing.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่เราได้พบกัน
keu reuang ma-hut-sa-jan tee rao dai pop gun
It's a miracle that we can come across each other.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่ฉันได้รักเธอ
keu reuang ma-hut-sa-jan tee chun dai ruk ter
Its a miracle that I am able to love you.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่สุดที่ฉันเคยได้เจอ โว...ฉัน...ฮืม... คือเรื่องมหัศจรรย์
keu reuang ma-hut-sa-jan tee soot tee chun ker-ee dai jer woh... chun... heum.. keu reuang ma-hut-sa-jan
It's the most miracle thing I have ever met. Woh...I......Hm... It's a miracle
วันที่ฉันบอกรักเธอ เหมือนฉันได้เจอทุกสิ่ง
wun tee chun bork ruk ter meuan chun dai jer took sing
The day when I say I love you. As though I can see the whole thing.
เหมือนฉันได้พบความจริงในหัวใจ
meuan chun dai pop kwaam jing nai hua jai
As though I can see the truth in my heart.
ฉันจะยืนอยู่ข้างเธอ นับตั้งแต่นี้ไป และจะไม่ไปไหน
chun ja yeun yoo kaang ter nup dtung dtae nee bai lae ja mai bai nai
I will stand by next to you. Counting from now on and won't be leaving.
มันเป็นเรื่องบังเอิญหรือตั้งใจ มันเกิดขึ้นจริงๆหรือฝันไป
mun ben reuang bung ern reu dtung jai mun gert keun jing jing reu fun bai
It is co-incidence or intentional. It is reality or just a dream.
การที่เรานั้นได้พบกันที่บนโลกนี้
gaan tee rao nun dai pop gun tee bon lok nee
It's fated for us to meet each other in this world.
เราไม่รู้จะพูดมันอย่างไร แต่หมดทั้งหัวใจที่ฉันมี ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้
rao mai roo ja poot mun yaang rai dtae mot tung hua jai tee chun mee chun cheu waa sing nee
We do not know how to explain. But whole of my heart has, I believe in this thing.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่เราได้พบกัน
keu reuang ma-hut-sa-jan tee rao dai pop gun
It's a miracle that we can come across each other.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่ฉันได้รักเธอ
keu reuang ma-hut-sa-jan tee chun dai ruk ter
Its a miracle that I am able to love you.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่สุดที่ฉันเคยได้เจอ โว...ฉัน...ฮืม... คือเรื่องมหัศจรรย์
keu reuang ma-hut-sa-jan tee soot tee chun ker-ee dai jer woh... chun... heum.. keu reuang ma-hut-sa-jan
It's the most miracle thing I have ever met. Woh...I......Hm... It's a miracle
(Interlude)
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่เราได้พบกัน
keu reuang ma-hut-sa-jan tee rao dai pop gun
It's a miracle that we can come across each other.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่ฉันได้รักเธอ
keu reuang ma-hut-sa-jan tee chun dai ruk ter
Its a miracle that I am able to love you.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่สุดที่ฉันเคยได้เจอ โว...ฉัน...ฮืม... คือเรื่องมหัศจรรย์
keu reuang ma-hut-sa-jan tee soot tee chun ker-ee dai jer woh... chun... heum.. keu reuang ma-hut-sa-jan
It's the most miracle thing I have ever met. Woh...I......Hm... It's a miracle
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่เราได้พบกัน
keu reuang ma-hut-sa-jan tee rao dai pop gun
It's a miracle that we can come across each other.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่ฉันรักเธอ
keu reuang ma-hut-sa-jan tee chun ruk ter
Its a miracle that I love you.
คือเรื่องมหัศจรรย์ที่สุดที่ฉันเคยได้เจอ โว...ฉัน...ฮืม... คือเรื่องมหัศจรรย์
keu reuang ma-hut-sa-jan tee soot tee chun ker-ee dai jer woh... chun.. heum.. keu reuang ma-hut-sa-jan
It's the most miracle thing I have ever met. Woh...I......Hm... It's a miracle
Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com
Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).
© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores. |