UHT

คำว่ารัก
"kam waa ruk"

 

Thanks to Mike for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the UHT archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "kam waa ruk" (The word is love) from the album by UHT.


ไม่เกี่ยวอะไรกับฟ้าเลย ที่เราได้มาชิดใกล้ แต่วันพ้นไปยิ่งผูกพัน
mai gee-o a-rai gup faa ler-ee tee rao dai maa chit glai dtae wun pon bai ying pook pun
The reason that we're closer together with each day that passes is nothing to do with the skies above.

ไม่เกี่ยวอะไรกับฝนเลย ที่เราต้องคอยถามไถ่ เมื่อจำต้องไกลก็คิดถึงกัน
mai gee-o a-rai gup fon ler-ee tee rao dtong koi taam tai meua jam dtong glai gor kit teung gun
The reason that we ask and think about each when we're far apart is nothing to do with the rain falling down.

แต่เกี่ยวกับใจ ใจของสองคน
dtae gee-o gup jai jai kong song kon
But it's to do with both of our hearts,

กับหนึ่งเหตุผลกับคำบางคำ ที่สำคัญ
gup neung het-pon gup kam baang kam tee sam-kun
one reason and some important words.

นั่นคือคำว่ารัก ที่เรา ต่างก็ให้กัน
nun keu kam waa ruk tee rao dtaang gor hai gun
And that's the words "I love you" that we say to each other.

นั่นคือเธอกับฉัน รู้กัน อยู่ในหัวใจ เรามีกันเสมอ
nun keu ter gup chun roo gun yoo nai hua jai rao mee gun sa-mer
It's you and me, understanding each other, in each others heart we'll have each other forever.

ไม่ต้องมีคำสัญญา ว่าเรื่องราวทุกอย่าง จะไม่จางหายไปอย่างความฝัน
mai dtong mee kam sun-yaa waa reuang rao took yaang ja mai jaang hai bai yaang kwaam fun
There's no need to promise that everything we have won't fade away like a dream.

ไม่ต้องมีคำสาบาน ว่าเรื่องราวทุกสิ่ง จะเป็นเรื่องจริงไปนิจนิรันดร์
mai dtong mee kam saa-baan waa reuang rao took sing ja ben reuang jing bai nit-ni-run
There's no need to promise that everything we have will be real forever.

ก็มีแต่ใจ ใจของสองคน
gor mee dtae jai jai kong song kon
But there's only both of our hearts,

กับหนึ่งเหตุผลกับคำบางคำ ที่สำคัญ
gup neung het-pon gup kam baang kam tee sam kun
one reason and some important words.

นั่นคือคำว่ารัก ที่เรา ต่างก็ให้กัน
nun keu kam waa ruk tee rao dtaang gor hai gun
And that's the words "I love you" that we say to each other.

นั่นคือเธอกับฉัน รู้กัน อยู่ในหัวใจ เรามีกันเสมอ
nun keu ter gup chun roo gun yoo nai hua jai rao mee gun sa-mer
It's you and me, understanding each other, in each others heart we'll have each other forever.

(Interlude)

ก็มีแต่ใจ ใจของสองคน
gor mee dtae jai jai kong song kon
But there's only both of our hearts,

กับหนึ่งเหตุผลกับคำบางคำ ที่สำคัญ
gup neung het-pon gup kam baang kam tee sam kun
one reason and some important words.

นั่นคือคำว่ารัก ที่เรา ต่างก็ให้กัน
nun keu kam waa ruk tee rao dtaang gor hai gun
And that's the words "I love you" that we say to each other.

นั่นคือเธอกับฉัน รู้กัน อยู่ในหัวใจ
nun keu ter gup chun roo gun yoo nai hua jai
It's you and me, understanding each other, in each others heart.

นั่นคือคำว่ารัก ที่เรา ต่างก็ให้กัน
nun keu kam waa ruk tee rao dtaang gor hai gun
And that's the words "I love you" that we say to each other.

นั่นคือเธอกับฉัน รู้กัน อยู่ในหัวใจ เรามีกันเสมอ
nun keu ter gup chun roo gun yoo nai hua jai rao mee gun sa-mer
It's you and me, understanding each other, in each others heart we'll have each other forever.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web