Turn On

อย่าบอกให้ใครรู้
"yaa bok hai krai roo"

Thanks to toffys191 for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Turn On archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "yaa bok hai krai roo" from the album Turn On.


อย่าบอกให้ใครรู้ ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
yaa bok hai krai roo waa rao roo-seuk dtor gan chen-rai
Don't tell anyone how we feel about each other.

แค่เรามองตากัน ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
kae rao mong dtaa gan gor san sa-taan bpai tang hua jai
My heart trembles whenever we look into each other eyes.

อย่าให้ใครเห็น ว่าฉันแอบส่งสายตาหวานๆให้ไป
yaa hai krai hen waa chan aep song saai dtaa waan-waan hai bpai
Don't let anyone see that I'm looking at you with my sweet eyes,

เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
pror yaak gep wai bpen reuang kong rao song kon
because I just want to keep it between two of us.

ฉันก็เกือบยั้งใจไม่อยู่ กลัวใครจะรู้
chan gor geuap yang jai mai yoo glua krai ja roo
I was barely able to stop my heart, I'm scared that someone will know,

เมื่ออยู่กับเธอเลยต้องทำเฉยไป
meua yoo gap ter loie dtong tam choie bpai
so when I was with you I just acted like I didn't care.

แล้ว..ก็เกือบจะเผลอจนได้ ก็ทนไม่ไหวก็ใจมันสั่นทุกที
laew . . gor geuap ja pler jon daai gor ton mai wai gor jai man san took tee
I can't hold off anymore, my heart is really trembling.

หากใครถามเรื่องดอกไม้ ก็ให้ทำไม่รู้ไม่ชี้ไป
haak krai taam reuang dok maai gor hai tam mai roo mai chee bpai
If someone ask you about the flowers, you just try to ignore them.

หากใครถามที่เราดูแปลกไป หรือถามความรักที่มี
haak krai taam tee rao doo bplaek bpai reu taam kwaam rak tee mee
If someone ask you that why we look strangely or ask about our love.

อย่าบอกให้ใครรู้ ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
yaa bok hai krai roo waa rao roo-seuk dtor gan chen-rai
Don't tell anyone how we feel about each other.

แค่เรามองตากัน ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
kae rao mong dtaa gan gor san sa-taan bpai tang hua jai
My heart trembles whenever we look into each other eyes.

อย่าให้ใครเห็น ว่าฉันแอบส่งสายตาหวานๆให้ไป
yaa hai krai hen waa chan aep song saai dtaa waan-waan hai bpai
Don't let anyone see that I'm looking at you with my sweet eyes,

เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
pror yaak gep wai bpen reuang kong rao song kon
because I just want to keep it between two of us.

รู้ว่าเธอคงไม่พูดหรอก ว่าเราแอบชอบ ว่าเราแอบเก็บสิ่งดีๆเอาไว้
roo waa ter kong mai poot rok waa rao aep chop waa rao aep gep sing dee-dee ao wai
I know you won't say that we like each other and we are keeping the good things.

เพราะที่เรารู้กันอยู่ข้างใน มันเกินบรรยาย เกินกว่าใครจะรับฟัง
pror tee rao roo gan yoo kaang nai man gern ban-yaai gern gwaa krai ja rap fang
Because we know from inside, it's too much for someone to listen.

หากใครถามเรื่องดอกไม้ ก็ให้ทำไม่รู้ไม่ชี้ไป
haak krai taam reuang dok maai gor hai tam mai roo mai chee bpai
If someone ask you about the flowers, you just try to ignore them.

หากใครถามที่เราดูแปลกไป หรือถามความรักที่มี
haak krai taam tee rao doo bplaek bpai reu taam kwaam rak tee mee
If someone ask you that why we look strangely or ask about our love.

อย่าบอกให้ใครรู้ ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
yaa bok hai krai roo waa rao roo-seuk dtor gan chen-rai
Don't tell anyone how we feel about each other.

แค่เรามองตากัน ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
kae rao mong dtaa gan gor san sa-taan bpai tang hua jai
My heart trembles whenever we look into each other eyes.

อย่าให้ใครเห็น ว่าฉันแอบส่งสายตาหวานๆให้ไป
yaa hai krai hen waa chan aep song saai dtaa waan-waan hai bpai
Don't let anyone see that I'm looking at you with my sweet eyes,

เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
pror yaak gep wai bpen reuang kong rao song kon
because I just want to keep it between two of us.

(Interlude)

อย่าบอกให้ใครรู้ ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
yaa bok hai krai roo waa rao roo-seuk dtor gan chen-rai
Don't tell anyone how we feel about each other.

แค่เรามองตากัน ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
kae rao mong dtaa gan gor san sa-taan bpai tang hua jai
My heart trembles whenever we look into each other eyes.

อย่าให้ใครเห็น ว่าฉันแอบส่งสายตาหวานๆให้ไป
yaa hai krai hen waa chan aep song saai dtaa waan-waan hai bpai
Don't let anyone see that I'm looking at you with my sweet eyes,

เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
pror yaak gep wai bpen reuang kong rao song kon
because I just want to keep it between two of us.

ไม่ต้องบอกให้ใครรู้ ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
mai dtong bok hai krai roo waa rao roo-seuk dtor gan chen-rai
Don't tell anyone how we feel about each other.

แค่เรามองตากัน ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
kae rao mong dtaa gan gor san sa-taan bpai tang hua jai
My heart trembles whenever we look into each other eyes.

อย่าให้ใครเห็น ว่าฉันแอบส่งสายตาหวานๆให้ไป
yaa hai krai hen waa chan aep song saai dtaa waan-waan hai bpai
Don't let anyone see that I'm looking at you with my sweet eyes,

เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
pror yaak gep wai bpen reuang kong rao song kon
because I just want to keep it between two of us.

เพราะอยากเก็บไว้ให้รู้กันอยู่สองคน
pror yaak gep wai hai roo gan yoo song kon
Because I want to keep it between the two of us.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 
Sriwittayapaknam School