Aof

"Would U Please"

Thanks to poding for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Aof archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "Would U Please" from the album Aof.


ตั้งแต่ได้เจอกับคุณหัวใจก็ไม่คุ้น ยิ่งเห็นก็ยิ่งมี ก็ยิ่งมี
dtang dtae daai jer gap koon hua jai gor mai koon ying hen gor ying mee gor ying mee
Ever since I’ve met you, my heart isn’t use to it, the more I see of you, the more there is, the more there is.

ถ้าหากได้เจอกับคุณทั้งวันก็คงดี จะ happy ที่สุดเลย
taa haak daai jer gap koon tang wan gor kong dee ja happy tee soot loie
If I saw you everyday, it’d probably be good, I’d be the happiest.

คุณ คุณ คุณ คือผมไม่รู้เป็นไง มีอะไรก็ชอบร้องเป็นเพลง
koon koon koon keu pom mai roo bpen ngai mee a-rai gor chop rong bpen pleng
You, you, you. I don’t know what it is, I like to sing it as a song.

ก็ลูกไม้เดิมๆแหละ ใช้กันมาเพื่อบอกความในใจ
gor look maai derm-derm lae chai gan maa peua bok kwaam nai jai
Well it’s the usual method and I’m using it to tell you what’s in my heart.

แค่อยากจะบอกรัก แค่อยากจะฝากรัก
kae yaak ja bok rak kae yaak ja faa grag
I just want to say I love you, I just want to entrust you with my love.

ถ้าไม่ลำบากนัก รักกัน รักกันเถอะ Yeah...Yeah
taa mai lam-baak nak rak gan rak gan te Yeah . . . Yeah
If it’s not too much trouble, love each other, let’s love each other.

ก็อยากรัก อยากเอ่ยคำว่ารัก ก็อยากเป็นที่รัก ของคุณ ของคุณ
gor a-yaa grag yaak oie kam waa rak gor yaak bpen tee rak kong koon kong koon
I want to love, want to say the words ‘I love you’, I just want to be the one you love.

ไม่รู้ให้ผมเป็นได้รึเปล่า
mai roo hai pom bpen daai reu bplao
I don’t know if you will let me be the one.

ก็อยากให้คุณได้ยินได้ฟังแต่เพลงนี้ ผมขอรบกวนพี่ดีเจ
gor yaak hai koon dai-yin daai fang dtae pleng nee pom kor-rop guan pee dee-jay
I just want you to hear, to listento this song I’ve got to ask P’ DJ

Would you please play this song everyday.
จะ Thank You ที่สุดเลย
ja Thank You tee soot loie
You tee soot loie
Thank you the most.

คุณ คุณ คุณ คือผมไม่รู้เป็นไง มีอะไรก็ชอบร้องเป็นเพลง
koon koon koon keu pom mai roo bpen ngai mee a-rai gor chop rong bpen pleng
You, you, you. I don’t know what it is, I like to sing it as a song.

ก็ลูกไม้เดิมๆแหละ ใช้กันมาเพื่อบอกความในใจ
gor look maai derm-derm lae chai gan maa peua bok kwaam nai jai
Well it’s the usual method and I’m using it to tell you what’s in my heart.

แค่อยากจะบอกรัก แค่อยากจะฝากรัก
kae yaak ja bok rak kae yaak ja faa grag
I just want to say I love you, I just want to entrust you with my love.

ถ้าไม่ลำบากนัก รักกัน รักกันเถอะ Yeah...Yeah
taa mai lam-baak nak rak gan rak gan te Yeah . . . Yeah
If it’s not too much trouble, love each other, let’s love each other.

ก็อยากรัก อยากเอ่ยคำว่ารัก ก็อยากเป็นที่รัก ของคุณ ของคุณ
gor a-yaa grag yaak oie kam waa rak gor yaak bpen tee rak kong koon kong koon
I want to love, want to say the words ‘I love you’, I just want to be the one you love.

ไม่รู้ให้ผมเป็นได้รึเปล่า
mai roo hai pom bpen daai reu bplao
I don’t know if you will let me be the one.

ก็อยากรัก อยากเอ่ยคำว่ารัก ก็อยากเป็นที่รัก ของคุณ ของคุณ
gor a-yaa grag yaak oie kam waa rak gor yaak bpen tee rak kong koon kong koon
I want to love, want to say the words ‘I love you’, I just want to be the one you love.

ไม่รู้ให้ผมเป็นได้รึเปล่า
mai roo hai pom bpen daai reu bplao
I don’t know if you will let me be the one.

หากคุณจะตอบว่าไม่ จะขอให้ฟังเพลงนี้อีกครั้ง โว้.....
haak koon ja dtop waa mai ja kor hai fang pleng nee eek krang woh . . . . .
If you want to hit or shout, I just want to ask you to listen to this song one more time.

ได้โปรดเปิดทางให้ผมบ้าง โฮ้.....
daai bprode bpert taang hai pom baang hoh . . . . .
Please open up an opportunity for me.

(Interlude)

แค่อยากจะบอกรัก แค่อยากจะฝากรัก
kae yaak ja bok rak kae yaak ja faa grag
I just want to say I love you, I just want to entrust you with my love

ถ้าไม่ลำบากนัก รักกัน รักกันเถอะ Yeah...Yeah
taa mai lam-baak nak rak gan rak gan te Yeah . . . Yeah
If it’s not too much trouble, love each other, let’s love each other Yeah…Yeah.

ก็อยากรัก อยากเอ่ยคำว่ารัก ก็อยากเป็นที่รัก ของคุณ ของคุณ
gor a-yaa grag yaak oie kam waa rak gor yaak bpen tee rak kong koon kong koon
I want to love, want to say the words ‘I love you’, I just want to be the one you love.

ผมก็เลยจะบอกรัก....yeah..โว้...
pom gor loie ja bok rak . . . . yeah . . woh . . .
That’s why I’m going to say I love you.

ก็อยากรัก อยากเอ่ยคำว่ารัก ก็อยากเป็นที่รัก ของคุณ ของคุณ
gor a-yaa grag yaak oie kam waa rak gor yaak bpen tee rak kong koon kong koon
I want to love, want to say the words ‘I love you’, I just want to be the one you love.

ไม่รู้ให้ผมเป็นได้รึเปล่า...

mai roo hai pom bpen daai reu bplao . . .

I don’t know if you will let me be the one.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 
Sriwittayapaknam School