Dan&Beam

คิดมาก
"kid maak"

Thanks to poding for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the D2B archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "kid maak" from Dan&Beam the album.


ฉันรู้ว่าถามตรงๆ เธอคงจะไม่พอใจ
chan roo waa taam dtronchan roo waa taam dtrong-dtrong ter kong ja mai por jai
I know that you wouldbe upset if I asked you directly.

ว่าฉันเซ้าซี้ทำไม เรียกร้องอะไรเหลือเกิน
waa chan sao see tam-mai riak rong a-rai leua gern
You say that I am annoying and ask for too much.

แต่คงต้องพูดออกไป เพราะฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเธอยังคงมีกัน
dtae kong dtong poot ok bpai pror chan mai roo jing-jing waa ter yang kong mee gan
But I have to say it because I don't really know if you still feel the same.

ยังมีแค่ฉันในใจ ยังเหมือนเมื่อวานหรือเปล่า
yang mee kae chan nai jai yang meuan meua waan reu bplao
Am I still the only one in your heart? Are things still the same as they were yesterday?

ท่าทางห่างเหิน ก็ทั้งที่เดินข้างๆกัน
taa taang haang hern gor tang tee dern kaang-kaang gan
It seems as though we're a part even though we're walking next to each other.

เจอะหน้าทุกวัน เหมือนความสัมพันธ์ไม่เท่าเก่า
je naa took wan meuan kwaam sam-pan mai tao gao
We see each other everyday but it seems as though our relationship isn't like it was before.

หมั่นโทรไปหา กี่ครั้งก็เจอ ว่าเธออยู่..กับใครเค้า
man toh bpai haa gee krang gor jer waa ter yoo . . gap krai kao
Everytime I call you I always find that you're with that other person.

บ่นเอา..ว่าฉันขี้เหงาไป
bon ao . . waa chan kee ngao bpai
You complain.. that I'm just lonely.

ก็เลยต้องถาม เพื่อความแน่ใจ ว่าเธอยังดี ยังมีเยื่อใย
gor loie dtong taam peua kwaam nae-jai waa ter yang dee yang mee yeua yai
That's why I have to ask, to be sure if things are still okay and if you still feel the same.

ช่วยพูดกับฉัน บอกฉัน ว่าฉันแค่คิดมากไป อย่าคิดอะไร
chuay poot gap chan bok chan waa chan kae kit maak bpai yaa kit a-rai
Please talk to me, tell me that I am only thinking too much about things.

ไม่เคยใจน้อย แต่มันน้อยใจ ฉันกลัวเธอเบื่อ และไม่เหลือใจ
mai koie jai noi dtae man noi jai chan glua ter beua lae mai leua jai
I've never been the sensitive type, but I'm scared that you're bored and no longer feel the same.

ช่วยบอกว่ารักฉันได้ไหม รักฉันอยู่ไหม
chuay bok waa rak chan daai mai rak chan yoo mai
Can you please tell me that you love me. Do you still love me?

ต่อไปจะไม่ถามเลย
dtor bpai ja mai taam loie
I won't ever ask again from now on.

ฉันรู้ว่าฉันกังวลจนเธอคงรำคาญใจ
chan roo waa chan gang-won jon ter kong ram-kaan jai
I know that I am worrying too much and that you're probably annoyed.

แต่เธอรู้ไหมทำไม เหตุผลก็คือรักเธอ
dtae ter roo mai tam-mai het pon gor keu rak ter
But do you know why? The reason is because I love you.

ขาดเธอฉันคงขาดใจ ไม่รู้ว่าฉันระแวงหรือเธอกำลังมีใคร
kaat ter chan kong kaat jai mai roo waa chan ra waeng reu ter gam-lang mee krai
Without you, I wouldn't be able to live. I don't know if I'm being paranoid or if you have someone else.

แววตาถึงเหมือนไกลๆ เธอคิดอะไรรึป่าว
waew dtaa teung meuan glai-glai ter kit a-rai reu bpaao
Your eyes are wondering afar, are you thinking about something?

ท่าทางห่างเหิน ก็ทั้งที่เดินข้างๆกัน
taa taang haang hern gor tang tee dern kaang-kaang gan
It seems as though we're a part even though we're walking next to each other.

เจอะหน้าทุกวัน เหมือนความสัมพันธ์ไม่เท่าเก่า
je naa took wan meuan kwaam sam-pan mai tao gao
We see each other everyday but it seems as though our relationship isn't like it was before.

หมั่นโทรไปหา กี่ครั้งก็เจอ ว่าเธออยู่..กับใครเค้า
man toh bpai haa gee krang gor jer waa ter yoo . . gap krai kao
Everytime I call you I always find that you're with that other person.

บ่นเอา..ว่าฉันขี้เหงาไป
bon ao . . waa chan kee ngao bpai
You complain.. that I'm just lonely.

ก็เลยต้องถาม เพื่อความแน่ใจ ว่าเธอยังดี ยังมีเยื่อใย
gor loie dtong taam peua kwaam nae-jai waa ter yang dee yang mee yeua yai
That's why I have to ask, to be sure if things are still okay and if you still feel the same.

ช่วยพูดกับฉัน บอกฉัน ว่าฉันแค่คิดมากไป อย่าคิดอะไร
chuay poot gap chan bok chan waa chan kae kit maak bpai yaa kit a-rai
Please talk to me, tell me that I am only thinking too much about things.

ไม่เคยใจน้อย แต่มันน้อยใจ ฉันกลัวเธอเบื่อ และไม่เหลือใจ
mai koie jai noi dtae man noi jai chan glua ter beua lae mai leua jai
I've never been the sensitive type, but I'm scared that you're bored and no longer feel the same.

ช่วยบอกว่ารักฉันได้ไหม รักฉันอยู่ไหม
chuay bok waa rak chan daai mai rak chan yoo mai
Can you please tell me that you love me. Do you still love me?

ต่อไปจะไม่ถามเลย
dtor bpai ja mai taam loie
I won't ever ask again from now on.

เรายังเหมือนเดิมใช่ไหม เรายังรักกันใช่ไหม
rao yang meuan derm chai mai rao yang rak gan chai mai
We're still the same aren't we? We're still in love aren't we?

บอกฉันให้ฉันวางใจ บอกฉัน...
bok chan hai chan waang jai bok chan . . .
Tell me so I can be at ease. Tell me…

เรายังเหมือนเดิมใช่ไหม เรายังรักกันใช่ไหม
rao yang meuan derm chai mai rao yang rak gan chai mai
We're still the same aren't we? We're still in love aren't we?

บอกฉันให้ฉันวางใจหน่อย ว่ารักเรา..ยังเหมือนเดิม
bok chan hai chan waang jai noi waa rak rao . . yang meuan derm
Tell me so that I can be assured that our love… is still the same.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 
Sriwittayapaknam School