Big Ass

พรหมลิขิต
"prom li-kit"

Thanks to aanon for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Big Ass archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "prom li-kit" from the album Begins by Big Ass.


เหม่อมองบนฟ้าไกล จ้องมองด้วยความสงสัย
mer mong bon faa glai jong mong duay kwaam song-sai
Gazing into the distant sky, gazing with curiosity.

ว่าใครกันนะใคร ที่พาให้เธอเดินหลงทางมาเจอกับฉัน
waa krai gan na krai tee paa hai ter dern long taang maa jer gap chan
About who was it that had you lose your way and meet me?

มีคนเป็นล้านคน ช่างไร้เหตผลุจริงๆ ที่เราเจอกัน
mee kon bpen laan kon chaang rai het-pon jing-jing tee rao jer gan
There are millions of people, there is no reason we had to meet.

จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองซ้ำๆ
jaak bpen kon mai cheua a-rai soot taai gor daai dtae taam dtua eng sam-sam
From being one who didn't believe in anything, in the end I can but ask myself over and over.

ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
dtok long keu prom li-kit chai mai tee kian hai bpen yaang nan
So it's destiny, isn't it? That laid it out to be like this.

ตกลงให้เรารักกันใช่มั้ย อย่างนั้นขอได้หรือไม่
dtok long hai rao rak gan chai mai yaang nan kor daai reu mai
So we are meant to love each other, right? In that case can I ask...

โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
bproht yaa tam hai rao plat praak
Please don't let us separate.

ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
hai rao rak gan nern-naan teung jon wan dtaai
Let us love each other until the day we die.

โอ้วโอว ฉันขอได้ไหม
oh oh chan kor daai mai
Can I ask for that?

 

เมื่อก่อนลมหายใจ ก็คิดว่าเป็นของฉัน
meua gon lom haai jai gor kit waa bpen kong chan
I used to think that my breath was mine.

แต่พอได้พบเธอ เพิ่งรู้จริงๆ ลมหายใจคือเธอเท่านั้น
dtae por daai pop ter perng roo jing-jing lom haai jai keu ter tao nan
But once I met you, I knew you were my breath.

มีคนเป็นล้านคน ช่างไร้เหตุผลจริงๆ ที่เราเจอกัน
mee kon bpen laan kon chaang rai het pon jing-jing tee rao jer gan
There are millions of people, there is no reason we had to meet.

จากเป็นคนที่ไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
jaak bpen kon tee mai cheua a-rai soot taai gor daai dtae taam dtua eng eek krang
From being one who didn't believe in anything, in the end I can only ask myself again.

ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
dtok long keu prom li-kit chai mai tee kian hai bpen yaang nan
So it's destiny, isn't it? That laid it out to be like this.

ตกลงให้เรารักกันใช่มั้ย อย่างนั้นขอได้หรือไม่
dtok long hai rao rak gan chai mai yaang nan kor daai reu mai
So we are meant to love each other, right? In that case can I ask...

โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
bproht yaa tam hai rao plat praak
Please don't let us separate.

ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
hai rao rak gan nern-naan teung jon wan dtaai
Let us love each other until the day we die.

โอ้วโอว ฉันขอได้ไหม
oh oh chan kor daai mai
Can I ask for that?

คนมีอีกตั้งล้านคน ไม่มีเหตุผล ที่เธอต้องเลือกฉัน
kon mee eek dtang laan kon mai mee het pon tee ter dtong leuak chan
There are millions more people, there is no reason you have to choose me.

จากเป็นคนที่ไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
jaak bpen kon tee mai cheua a-rai soot taai gor daai dtae taam dtua eng eek krang
From being one who didn't believe in anything, in the end I can only ask myself again.

ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
dtok long keu prom li-kit chai mai tee kian hai bpen yaang nan
So it's destiny, isn't it? That laid it out to be like this.

ตกลงให้เรารักกันใช่มั้ย อย่างนั้นขอได้หรือไม่
dtok long hai rao rak gan chai mai yaang nan kor daai reu mai
So we are meant to love each other, right? In that case can I ask...

โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
bproht yaa tam hai rao plat praak
Please don't let us separate.

ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
hai rao rak gan nern-naan teung jon wan dtaai
Let us love each other until the day we die.

โอ้วโอว ฉันขอได้ไหม
oh oh chan kor daai mai
Can I ask for that?

โอ้วโอว ฉันขอได้ไหม
oh oh chan kor daai mai
an I ask for that?


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 
Sriwittayapaknam School