Punch

แปลว่ายังหายใจ
"bplae waa yang haai jai"

Thanks to Samgan for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Punch archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "bplae waa yang haai jai" from the album นักร้องเปื้อนฝุ่น by Punch.


ชีวิต คือความไม่แน่นอน
chee-wit keu kwaam mai-nae non
Life is an uncertainty.

ก็เหมือนละครในแต่ละตอนที่เปลี่ยนไป
gor meuan la-kon nai dtae la dton tee bplian bpai
It's like in a play where each act changes.

สุขได้ไม่นาน เดี๋ยวมันก็ทุกข์ใจ
sook daai mai naan dieow man gor took jai
Having joy for not long, in a while it would also be sorrow.

มียิ้มมีร้องไห้มีปวดร้าว
mee yim mee rong-hai mee bpuat raao
There are smiles, cries, and heartaches.

 

ขาดเขาแต่เราก็ต้องอยู่
kaat kao dtae rao gor dtong yoo
Without him you would also have to live on.

ถึงแม้ว่าเขาไม่รับไม่รู้ก็ช่างเขา
teung mae waa kao mai rap mai roo gor chaang kao
Even though he doesn't know, you would also be not bothered about him.

แค่คนไม่รักจริง ทิ้งกันลงใช่รึเปล่า
kae kon mai rak jing ting gan long chai reu bplao
Just a person without sincere love abandoning you, isn't it?

แล้วจะแคร์แต่เขาไปทำไม
laew ja kae dtae kao bpai tam-mai
Hence why care only just for him?

ไม่เห็นต้องโทษตัวเอง ไม่มีใครสมน้ำหน้า
mai hen dtong toht dtua eng mai mee krai som nam naa
Don't see the need to blame yourself, nobody deserves that.

วันนี้แค่เสียน้ำตา เดี๋ยวไม่ช้าก็หาย
wan nee kae sia nam dtaa dieow mai chaa gor haai
Today you merely shed tears, in a short while it would also settles.

อย่างน้อยที่เรายังเจ็บ แปลว่าเรายังหายใจ
yaang noi tee rao yang jep bplae waa rao yang haai jai
At least you still feels pain, which means that you're still breathing.

ยังมีวันเริ่มต้นใหม่ได้ทุกวัน
yang mee wan rerm-dton mai daai took wan
Everyday you still have the day which you can start anew.

ชีวิตยังเป็นของ ของเรา
chee-wit yang bpen kong kong rao
Life still belongs to you.

ที่ไม่มีใครมาพรากออกไปได้ทั้งนั้น
tee mai mee krai maa praak ok bpai daai tang nan
That nobody can come and deprive you of it all.

ใครเขาไม่รักเรา ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องหวั่น
krai kao mai rak rao mai dtong glua mai dtong wan
Nobody loves you, there's no need to fear, no need to fret;

พรุ่งนี้จะยิ้มให้ตัวเราเอง
proong-nee ja yim hai dtua rao eng
Tomorrow you will just smile to yourself.

 

ไม่เห็นต้องโทษตัวเอง ไม่มีใครสมน้ำหน้า
mai hen dtong toht dtua eng mai mee krai som nam naa
Don't see the need to blame yourself, nobody deserves that.

วันนี้แค่เสียน้ำตา เดี๋ยวไม่ช้าก็หาย
wan nee kae sia nam dtaa dieow mai chaa gor haai
Today you merely shed tears, in a short while it would also settles.

อย่างน้อยที่เรายังเจ็บ แปลว่าเรายังหายใจ
yaang noi tee rao yang jep bplae waa rao yang haai jai
At least you still feels pain, which means that you're still breathing.

ยังมีวันเริ่มต้นใหม่ได้ทุกวัน
yang mee wan rerm-dton mai daai took wan
Everyday you still have the day which you can start anew.

ชีวิตยังเป็นของ ของเรา
chee-wit yang bpen kong kong rao
Life still belongs to you.

ที่ไม่มีใครมาพรากออกไปได้ทั้งนั้น
tee mai mee krai maa praak ok bpai daai tang nan
That nobody can come and deprive you of it all.

ใครเขาไม่รักเรา ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องหวั่น
krai kao mai rak rao mai dtong glua mai dtong wan
Nobody loves you, there's no need to fear, no need to fret;

พรุ่งนี้จะยิ้มให้ตัวเราเอง
proong-nee ja yim hai dtua rao eng
Tomorrow you will just smile to yourself.

ใครเขาไม่รักเรา ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องหวั่น
krai kao mai rak rao mai dtong glua mai dtong wan
Nobody loves you, there's no need to fear, no need to fret;

พรุ่งนี้จะยิ้มให้ตัวเราเอง
proong-nee ja yim hai dtua rao eng
Tomorrow you will just smile to yourself.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

 
Sriwittayapaknam School