Marsha
ส่วนหนึ่งของฉัน
"suan neung kong chan"

|
Thanks to tirnanog for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!
Print Lyrics
Visit the Marsha archives for more information about other songs and to write a comment.
If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!
|

This song is called "suan neung kong chan" from the album Ost.Alone (แฝด) by Marsha.
เธอเป็นความรักที่มีตัวตน
ter bpen kwaam rak tee mee dtua dton
You are the love that exists physically.
เป็นใครสักคนที่เดินเคียงข้างกันไป
bpen krai sak kon tee dern kiang kaang gan bpai
Someone who walks with me side by side.
และเธอคนนี้มีรักแท้ในใจ
lae ter kon nee mee rak tae nai jai
And you come with a genuine love within.
ไม่มีใครที่จะดีเหมือนเธอ
mai mee krai tee ja dee meuan ter
There is no one as good as you.
อาจเป็นความฝันหรือโชคชะตา
aat bpen kwaam fan reu chohk cha dtaa
Could it be a dream or something fated.
บางสิ่งที่พาและทำให้ฉันมีเธอ
baang sing tee paa lae tam hai chan mee ter
That brings you here and makes you mine?
ไม่ว่าสิ่งไหนทำให้เรามาเจอ
mai waa sing nai tam hai rao maa jer
No matter what has brought us together.
ที่ฉันรู้ เธอคือลมหายใจ
tee chan roo ter keu lom haai jai
I have already known, that you are my living daylight.
เธอเป็นเหมือนส่วนหนึ่งของฉัน
ter bpen meuan suan neung kong chan
You are just like a part of me.
เป็นความฝันส่วนหนึ่งของฉัน
bpen kwaam fan suan neung kong chan
A part of my dream
มีกันและกันไม่ว่าจะนานเท่าไร
mee gan lae gan mai waa ja naan tao-rai
We will be together indefinitely long.
เป็นชีวิตส่วนหนึ่งของฉัน
bpen chee-wit suan neung kong chan
You are a part of my life.
ไม่มีทางที่ฉันทอดทิ้งเธอไป
mai mee taang tee chan tot ting ter bpai
There is no way that I can leave you behind.
ไม่มีวันไหนจะพรากจากกัน
mai mee wan nai ja praak jaak gan
And there will never be a day when we would be separated.
ไม่ว่าพรุ่งนี้ต้องเจออะไร
mai waa proong-nee dtong jer a-rai
Come what may in the days ahead.
จะดีหรือร้ายฉันนั้นก้อคงไม่หวั่น
ja dee reu raai chan-nan gor kong mai wan
Be it good or bad, there won't be any hesitation.
ก็เมื่อเรานั้นเป็นของกันและกัน
gor meua rao nan bpen kong gan lae gan
For together we are one.
ต่อให้ฉันจะหมดลมหายใจ
dtor hai chan ja mot lom haai jai
Until the dying moment of my life.
เธอเป็นเหมือนส่วนหนึ่งของฉัน
ter bpen meuan suan neung kong chan
You are just like a part of me.
เป็นความฝันส่วนหนึ่งของฉัน
bpen kwaam fan suan neung kong chan
A part of my dream
มีกันและกันไม่ว่าจะนานเท่าไร
mee gan lae gan mai waa ja naan tao-rai
We will be together indefinitely long.
เป็นชีวิตส่วนหนึ่งของฉัน
bpen chee-wit suan neung kong chan
You are a part of my life.
ไม่มีทางที่ฉันทอดทิ้งเธอไป
mai mee taang tee chan tot ting ter bpai
There is no way that I can leave you behind.
ไม่มีวันไหนจะพรากจากกัน
mai mee wan nai ja praak jaak gan
And there will never be a day when we would be separated.
(Interlude)
เธอเป็นเหมือนส่วนหนึ่งของฉัน
ter bpen meuan suan neung kong chan
You are just like a part of me.
เป็นความฝันส่วนหนึ่งของฉัน
bpen kwaam fan suan neung kong chan
A part of my dream
มีกันและกันไม่ว่าจะนานเท่าไร
mee gan lae gan mai waa ja naan tao-rai
We will be together indefinitely long.
เป็นชีวิตส่วนหนึ่งของฉัน
bpen chee-wit suan neung kong chan
You are a part of my life.
ไม่มีทางที่ฉันทอดทิ้งเธอไป
mai mee taang tee chan tot ting ter bpai
There is no way that I can leave you behind.
ไม่มีวันไหนจะพรากจากกัน
mai mee wan nai ja praak jaak gan
And there will never be a day when we would be separated.
ไม่มีวันไหนจะพรากจากกัน
mai mee wan nai ja praak jaak gan
And there will never be a day when we would be separated.
Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com
Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).
© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores. |