|
|
![]() |
This song is called "naang raai" from the album Good Taste by Pancake.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
Na Na Na..
คงเป็นเพราะเธอนั้นกลัว ความรักจะทำให้ช้ำ
kong bpen pror ter nan glua kwaam rak ja tam hai cham
It's probably because you are afraid that love will cause pain.
มีใครเขาทำให้เธอต้องทนเจ็บช้ำมาก่อน
mee krai kao tam hai ter dtong ton jep cham maa gon
There's someone that made you suffer hurt and pain before.
จนทำให้เธอเป็นคนไม่เคยแคร์ใคร
jon tam hai ter bpen kon mai koie kae krai
Till it made you become a person who never cares for anyone.
จนดูว่าเธอเป็นคนไม่เคยจริงใจ
jon doo waa ter bpen kon mai koie jing jai
Till it seems like you're a person who's never serious,
เธอรักง่าย ก็หน่ายเร็ว เขามองเธอเป็น
ter rak ngaai gor naai-reo kao mong ter bpen
You love easily, so he immediately saw through you.
นางร้าย ที่ใครมองว่าร้าย
naang raai tee krai mong waa raai
The bad woman whom others see as bad.
แต่ฉันมองไม่เหมือนดังใครๆ
dtae chan mong mai meuan dang krai-krai
But I see things differently from others,
รักเคยสดใส กลับร้าย
rak koie sot sai glap raai
Love that was once happy, becomes bad.
จะกุมมือ เธอไว้ ถึงใครว่าเธอร้าย สักเท่าไร
ja goom meu ter wai teung krai waa ter raai sak tao-rai
I will hold your hands, though they say how bad you are,
แต่ฉันก็ยังคง รักเธอ โอ้..นางฟ้า ของฉัน
dtae chan gor yang kong rak ter oh..naang faa kong chan
I will probably still love you oh.. my angel.
เธอไม่ต้องกลัวต้องแคร์ กังวลอะไรทั้งนั้น
ter mai dtong glua dtong kae gang-won a-rai tang nan
You don't have to be afraid or care, nor should you be anxious about all that.
ความรักของเธอนั้นเคยจริงใจ อ่อนโยนมาก่อน
kwaam rak kong ter nan koie jing jai on yohn maa gon
Your love that was once true and gentle before,
มีใครบางคนที่ปฏิเสธมันไป จนเป็นกำแพงที่ยังคงอยู่ในใจ
mee krai baang kon tee bpa-dti-set man bpai jon bpen gam paeng tee yang kong yoo nai jai
there was someone who denied it until it became a barrier that's probably still in your heart.
รักเธอที่เปลี่ยนไป รักใครไม่จริง
rak ter tee bplian bpai rak krai mai jing
Your love which changed to not loving anyone truly.
นางร้าย ที่ใครมองว่าร้าย
naang raai tee krai mong waa raai
The bad woman whom others see as bad.
แต่ฉันมองไม่เหมือนดังใครๆ
dtae chan mong mai meuan dang krai-krai
But I see things differently from others,
รักเคยสดใส กลับร้าย
rak koie sot sai glap raai
Love that was once happy, becomes bad.
จะกุมมือ เธอไว้ ถึงใครว่าเธอร้าย สักเท่าไร
ja goom meu ter wai teung krai waa ter raai sak tao-rai
I will hold your hands, though they say how bad you are,
แต่ฉันก็ยังคง รักเธอ โอ้..นางฟ้า ของฉัน
dtae chan gor yang kong rak ter oh..naang faa kong chan
I will probably still love you oh.. my angel.
โอ้..นางฟ้า ของฉัน
oh .. naang faa kong chan
oh .. my angel.
แค่ความผิดพลาด เธอคงไม่เคยคิดคาด
kae kwaam pit plaat ter kong mai koie kit kaat
It's just a mistake that you probably did not anticipate.
กลั่นกรอง กลับกลาย เกรี้ยวกราด เป็นนางร้ายอาละวาด
glan grong glap glaai grieow graat bpen naang raai aa-la-waat
Being skeptical becoming furious is a bad woman acting madly.
ฟาดฟันผู้ชายเกลื่อนกลาดจะตัดบทมันก็หมดความสามารถ
faat fan poo chaai gleuan-glaat ja dtat bot man gor mot kwaam saa-maat
Battling with men all over the place, to make a conclusion, it's the end of your capability.
เป็นความผิดพลาดจริงๆ ฉันเข้าใจ
bpen kwaam pit plaat jing-jing chan kao jai
It's a mistake really, I understand.
ผู้ชายดีๆนั้นอาจจะมีแต่ในนิยาย
poo chaai dee-dee nan aat ja mee dtae nai ni-yaai
Good men, they may exist only in fairytales,
แต่ผู้ชายจริงจังและจริงใจก็จะคอยอยู่ตรงนี้
dtae poo chaai jing jang lae jing jai gor ja koi yoo dtrong nee
but an earnest and sincere man will wait right here,
ขอเพียงแค่เธอลองเปิด ให้เข้าไป เข้าใจ เข้าไปข้างๆ กาย
kor piang kae ter long bpert hai kao bpai kao jai kao bpai kaang-kaang gaai
asking you to just try opening up and let me enter, to understand and stand by you.
เวลาที่เธอไม่มีใคร เวลาต้องการคนปลอบใจ
way-laa tee ter mai mee krai way-laa dtong gaan kon bplop jai
When you have no one, when you want someone to cheer you up,
ก็ลองมองมาที่ฉันรับประกันว่าไม่มีวันจะทำให้เธอนั้นเสียใจ
gor long mong maa tee chan rap bpra-gan waa mai mee wan ja tam hai ter nan sia jai
try looking this way, I guarantee that I will never ever make you sad.
นางร้าย ที่ใครมองว่าร้าย
naang raai tee krai mong waa raai
The bad woman whom others see as bad.
แต่ฉันมองไม่เหมือนดังใครๆ
dtae chan mong mai meuan dang krai-krai
But I see things differently from others,
รักเคยสดใส กลับร้าย
rak koie sot sai glap raai
Love that was once happy, becomes bad.
จะกุมมือ เธอไว้ ถึงใครว่าเธอร้าย สักเท่าไร
ja goom meu ter wai teung krai waa ter raai sak tao-rai
I will hold your hands, though they say how bad you are,
แต่ฉันก็ยังคง รักเธอ โอ้..นางฟ้า ของฉัน
dtae chan gor yang kong rak ter oh..naang faa kong chan
I will probably still love you oh.. my angel.
โอ้..นางฟ้า ของฉัน
oh .. naang faa kong chan
oh .. my angel.
| < Prev | Next > |
|---|












