|
|
![]() |
This song is called "kam kor rong kong poo ying dtaa dam dam" from the album Poo Ying Dtaa Dam Dam by Punch.
Thanks to poding for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ชีวิตของลูกผู้ชาย มีเรื่องราวมากมายในแบบของมัน
chee-wit kong look poo chaai mee reuang raao maak maai nai baep kong man
There are many issues in its different forms in the life of a guy.
แต่ชีวิตจะยาวจะสั้น อยู่ที่เรากำหนดมันให้เป็นไป
dtae chee-wit ja yaao ja san yoo tee rao gam-not man hai bpen bpai
But whether life is long or short depends on our decision.
ครั้งเดียวของชีวิตคน ทำไมต้องเอาไปแขวนอยู่บนเส้นด้าย
krang dieow kong chee-wit kon tam-mai dtong ao bpai kaew-n yoo bon sen daai
There's one chance for life, why do you have to hang it on a thread.
เรื่องศักดิ์ศรีก็พอเข้าใจ แต่ทำไมต้องเอาชีวิตเป็นเดิมพัน
reuang sak see gor por kao jai dtae tam-mai dtong ao chee-wit bpen derm pan
I can understand if its about pride, but why do you have to gamble with your life.
ไม่เห็นต้องตาต่อตา ไม่เห็นต้องฟันต่อฟัน
mai hen dtong dtaa dtor dtaa mai hen dtong fan dtor fan
You don’t have to face it head on
ไม่เห็นต้องทำอย่างนั้น ทำไมต้องใช้น้ำมันดับไฟ
mai hen dtong tam yaang nan tam-mai dtong chai naam man dap fai
You didn’t have to do that. Why do you have to use oil to distinguish the fire.
ไม่ห่วงฉันก็ขอให้ห่วงตัวเอง ไม่รักฉันก็รักตัวเองได้ไหม
mai huang chan gor kor hai huang dtua eng mai rak chan gor rak dtua eng daai mai
If you don’t care about me, I just ask that you at least care about yourself. If you don’t love me then at least love yourself.
ในชีวิตนี้ฉันไม่เคยขอสิ่งไหน
nai chee-wit nee chan mai koie kor sing nai
I’ve never requested anything in this life.
มันมากไปใช่ไหม...แค่ขอให้รักตัวเอง
man maak bpai chai mai . . . kae kor hai rak dtua eng
I’m asking for too much, aren’t I…I just ask that you love yourself at least.
วันไหน ที่เธอต้องเจ็บ อยากให้รู้ว่าฉันก็เจ็บเหมือนกัน
wan nai tee ter dtong jep yaak hai roo waa chan gor jep meuan gan
The day that you’re in pain, just know that I’m also in pain.
ที่บอกเอาไว้จะไม่ทิ้งกัน เธอยังยืนยันคำนั้นอยู่รึเปล่า
tee bok ao wai ja mai ting gan ter yang yeun yan kam nan yoo reu bplao
When you said that we weren’t going to leave each other, do you still mean it now.
จะคิดถึงกันบ้างไหม เป็นห่วงฉันบ้างไหมเธอ
ja kit teung gan baang mai bpen huang chan baang mai ter
Do you even miss me? Do you even care about me?
พรุ่งนี้ถ้าไม่มีเธอ แล้วฉันจะเป็นอย่างไร
proong-nee taa mai mee ter laew chan ja bpen yaang rai
If I don't have you tomorrow, then how can I live.
ไม่ห่วงฉันก็ขอให้ห่วงตัวเอง ไม่รักฉันก็รักตัวเองได้ไหม
mai huang chan gor kor hai huang dtua eng mai rak chan gor rak dtua eng daai mai
If you don’t care about me, I just ask that you at least care about yourself. If you don’t love me then at least love yourself.
ในชีวิตนี้ฉันไม่เคยขอสิ่งไหน
nai chee-wit nee chan mai koie kor sing nai
I’ve never requested anything in this life.
มันมากไปใช่ไหม...แค่ขอให้รักตัวเอง
man maak bpai chai mai . . . kae kor hai rak dtua eng
I’m asking for too much, aren’t I…I just ask that you love yourself at least.
(Interlude)
อยู่กับฉัน อย่าทิ้งฉันไปไหน ขาดเธอไป จะอยู่ได้ยังไง
yoo gap chan yaa ting chan bpai nai kaat ter bpai ja yoo daai yang ngai
Stay with me. Don’t leave me. If you’re not here then how can I live.
อย่าไปไหน ได้ไหมฉันขอร้อง
yaa bpai nai daai mai chan kor rong
Please don’t leave, I’m begging you.
ไม่ห่วงฉันก็ขอให้ห่วงตัวเอง ไม่รักฉันก็รักตัวเองซะบ้าง
mai huang chan gor kor hai huang dtua eng mai rak chan gor rak dtua eng sa baang
If you don’t care about me, I just ask that you at least care about yourself. If you don’t love me then at least love yourself.
ขาดเธอไปซักคน โลกนี้คงอ้างว้าง
kaat ter bpai sak kon loke nee kong aang-waang
Without you here you in this world, it would be empty.
อย่าทิ้งฉันไว้ลำพัง...สงสารฉันเถอะ
yaa ting chan wai lam pang . . . song-saan chan te
Don’t leave me alone…sympathise me.
| < Prev |
|---|












