|
|
![]() |
This song is called "poo kror raai" from the album Bpraa-Got Gaan Tam-Ma-Chaat by Punch Worakarn.
Thanks to Tahmnong for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
บางเรื่องก็ควรจะปล่อยวาง ฉันก็รู้ดีไม่ได้แค้น ไม่ได้ฝังใจ
baang reuang gor kuan ja bploi waang chan gor roo dee mai dai kaen mai dai fang jai
Sometimes I should let things go, I know well, I'm not angry, I don't think too much of it.
บางเรื่องก็ควรจดจำไว้ เอาไว้เตือนใจไม่ให้พลั้ง ไม่ให้ผิดอีกซ้ำๆ
baang reuang gor kuan jot-jam-wai ao wai dteuan jai mai hai plang mai hai pit eek sam-sam
Sometimes I should remember to remind myself not to slip up, Not to make the same mistake again and again.
อย่างฉัน..หลงเชื่อในคำบางคำจากเธอนั้น
yaang chan..long cheua nai kam baang kam jaak ter nan
For someone like me to easily trust in the words from you,
เจ็บตั้งกี่ครั้ง ตั้งกี่หนกัน สุดท้ายจะมาให้เราเป็นอย่างเดิม
jep dtang gee krang dtang gee hon gan sut taai ja maa hai rao bpen yaang derm
how many times have I hurt in how many ways, and in the end you want us to end up like before?
อยากเตือนเธอว่าลืมอะไรหรือเปล่า
yaak dteuan ter waa leum a-rai reu bplao
I want to remind you if you’ve forgotten anything.
ลืมการกระทำ ลืมเรื่องราว ที่หลอกฉันและทำร้ายจิตใจ
leum gaan gra-tam leum reuang raao tee lok chan lae tam raai jit jai
Forgotten your actions, forgotten the problems that tricked me and hurt me.
เธอคงลืมอะไรหลายอย่าง
ter kong leum a-rai laai yaang
You might have forgotten so many things,
จึงกลับมาวอนขอให้เหมือนเดิม
jeung glap maa won kor hai meuan derm
and came back and begged to be like before.
แต่กับฉัน ผู้เคราะห์ร้าย ไม่ลืม
dtae gap chan poo kror raai mai leum
But for me, the victim…I haven’t forgotten.
คำว่าเสียใจไม่กี่คำ มันไม่ชดเชยใจที่ช้ำ ที่สลายไป
kam waa sia jai mai gee kam man mai chot-choie jai tee cham tee sa-laai bpai
The words “I’m sorry” it’s no consolation for my heart that’s been hurt and crumbled away.
เธอว่าฉันควรจะเสี่ยงตาย
ter waa chan kuan ja siang dtaai
Do you think I should risk death,
อีกซักเท่าไหร่ จึงจะสมควรที่จะได้เรียนรู้
eek sak tao rai jeung ja som kuan tee ja dai rian roo
for how long? Until I’ll realize and I’ll learn.
เมื่อฉัน...หลงเชื่อในคำบางคำจากเธอนั้น
meua chan...long cheua nai kam baang kam jaak ter nan
When I…So easily trusted in those words from you.
เจ็บตั้งกี่ครั้ง ตั้งกี่หนกัน สุดท้ายจะมาให้เราเป็นอย่างเดิม
jep dtang gee krang dtang gee hon gan sut taai ja maa hai rao bpen yaang derm
How many times have I hurt in how many ways? And in the end, you want us to end up like before?
อยากเตือนเธอว่าลืมอะไรหรือเปล่า
yaak dteuan ter waa leum a-rai reu bplao
I want to remind you if you’ve forgotten anything.
ลืมการกระทำ ลืมเรื่องราว ที่หลอกฉันและทำร้ายจิตใจ
leum gaan gra-tam leum reuang raao tee lok chan lae tam raai jit jai
Forgotten your actions, forgotten the problems that tricked me and hurt me.
เธอคงลืมอะไรหลายอย่าง
ter kong leum a-rai laai yaang
You might have forgotten so many things,
จึงกลับมาวอนขอให้เหมือนเดิม
jeung glap maa won kor hai meuan derm
and came back and begged to be like before.
dtae gap chan poo kror raai mai leum
But for me, the victim…I haven’t forgotten.
(Interlude)
อยากเตือนเธอว่าลืมอะไรหรือเปล่า
yaak dteuan ter waa leum a-rai reu bplao
I want to remind you if you’ve forgotten anything.
ลืมการกระทำ ลืมเรื่องราว ที่หลอกฉันและทำร้ายจิตใจ
leum gaan gra-tam leum reuang raao tee lok chan lae tam raai jit jai
Forgotten your actions, forgotten the problems that tricked me and hurt me.
เธอคงลืมอะไรหลายอย่าง
ter kong leum a-rai laai yaang
You might have forgotten so many things,
จึงกลับมาวอนขอให้เหมือนเดิม
jeung glap maa won kor hai meuan derm
and came back and begged to be like before.
dtae gap chan poo kror raai mai leum
But for me, the victim…I haven’t forgotten.
| < Prev | Next > |
|---|












