|
|
![]() |
This song is called "(yaa) hai chan jer ter eek tee" from the album Ruj by Ruj The Star4.
Thanks to miigz for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ไม่รู้ว่าเธอยังจำฉันได้หรือเปล่า
mai roo waa ter yang jam chan daai reu bplao
I don't know if you still remember me.
ที่เราเคยส่งยิ้มให้กันวันนั้น
tee rao koie song yim hai gan wan nan
How we exchanged smiles that day.
แค่เสี้ยวนาทีที่เจอ ฉันรู้ว่าคงเป็นเธอ ที่ใจเฝ้าคอยตามหา
kae sieow naa tee tee jer chan roo waa kong bpen ter tee jai fao koi dtaam haa
In that moment that I met you, I knew that it was probably you that my heart has been searching for.
อยากย้อนเวลากลับไป เหมือนในวันเก่า
yaak yon way-laa glap bpai meuan nai wan gao
I want to turn back time to be like the old days.
ในวันที่ตัวฉันได้เจอกับเธอ
nai wan tee dtua chan daai jer gap ter
On the day that I met you.
ฉันทิ้งให้มันผ่านไป ทั้งๆที่ยังลังเลหัวใจ ไม่มีเหตุผล
chan ting hai man paan bpai tang-tang tee yang lang-lay hua jai mai mee het pon
I let the chance passed by, even though my heart was hesitating for no reason.
วันเวลามันทำให้ฉันประหลาดใจ
wan way-laa man tam hai chan bpra-laat jai
Time has made me wonder.
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
bpen a-rai tam-mai dtong neuk teung naa ter
Why did I think of your face?
มาวันหนึ่งพอฉันมาคิดขึ้นได้เออ..
maa wan neung por chan maa kit keun daai er..
One day I finally realized.
อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
aat leum bok ter hai daai roo
I may have forgotten to tell you.
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
gor chan yang mai daai bok kwaam jing kong jai
That I haven't spoken my true feelings.
ว่าความรู้สึกข้างในน่ะใจรักจริง
waa kwaam roo-seuk kaang nai na jai rak jing
That the feelings I feel inside I truly love you.
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
kae kor daai poot hai ter daai fang sak krang
I wish I could say it so you could hear it once.
ถ้าฉันเจอเธออีกที..
taa chan jer ter eek tee..
If I see you again..
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
yang ngai gor kong dtong bok kwaam jing kong jai
Whatever it is, I have to express my true feelings.
ตัวเธอจะเอายังไง อะไรก็ได้
dtua ter ja ao yang ngai a-rai gor daai
You can do whatever you want.
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม
kae kor hai daai poot bpai taa ter mai rak gor yom
Just let me say it, even if you don't love me I'm willing to accept it.
สุดท้ายทุกทีที่ฉันพบใครคนอื่น
soot taai took tee tee chan pop krai kon eun
In the end, everytime I meet someone else.
ดูยังไงก็ฝืน ไม่ตรงกับใจ
doo yang ngai gor feun mai dtrong gap jai
It looks like I'm forcing it and not being true to my heart.
ไม่ว่าจะเจอกับใคร สุดท้ายหัวใจก็คอยพร่ำบอกว่าคือเธอคนนั้น
mai waa ja jer gap krai soot taai hua jai gor koi pram bok waa keu ter kon nan
No matter who I meet, in the end my heart keeps telling me that you are that person.
วันเวลามันทำให้ฉันประหลาดใจ
wan way-laa man tam hai chan bpra-laat jai
Time has made me wonder.
เป็นอะไรทำไมต้องนึกถึงหน้าเธอ
bpen a-rai tam-mai dtong neuk teung naa ter
Why did I think of your face?
มาวันหนึ่งพอฉันมาคิดขึ้นได้เออ..
maa wan neung por chan maa kit keun daai er..
One day I finally realized.
อาจลืมบอกเธอให้ได้รู้
aat leum bok ter hai daai roo
I may have forgotten to tell you.
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
gor chan yang mai daai bok kwaam jing kong jai
That I haven't spoken my true feelings.
ว่าความรู้สึกข้างในน่ะใจรักจริง
waa kwaam roo-seuk kaang nai na jai rak jing
That the feelings I feel inside I truly love you.
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
kae kor daai poot hai ter daai fang sak krang
I wish I could say it so you could hear it once.
ถ้าฉันเจอเธออีกที..
taa chan jer ter eek tee..
If I see you again..
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
yang ngai gor kong dtong bok kwaam jing kong jai
Whatever it is, I have to express my true feelings.
ตัวเธอจะเอายังไง อะไรก็ได้
dtua ter ja ao yang ngai a-rai gor daai
You can do whatever you want.
kae kor hai daai poot bpai taa ter mai rak gor yom
Just let me say it, even if you don't love me I'm willing to accept it.
(Interlude)
ก็ฉันยังไม่ได้บอกความจริงของใจ
gor chan yang mai daai bok kwaam jing kong jai
That I haven't spoken my true feelings.
ว่าความรู้สึกข้างในน่ะใจรักจริง
waa kwaam roo-seuk kaang nai na jai rak jing
That the feelings I feel inside I truly love you.
แค่ขอได้พูดให้เธอได้ฟังสักครั้ง
kae kor daai poot hai ter daai fang sak krang
I wish I could say it so you could hear it once.
แค่ขอเจอเธออีกที..
kae kor jer ter eek tee..
I wish I could see you again..
ยังไงก็คงต้องบอกความจริงของใจ
yang ngai gor kong dtong bok kwaam jing kong jai
Whatever it is, I have to express my true feelings.
ตัวเธอจะเอายังไง อะไรก็ได้
dtua ter ja ao yang ngai a-rai gor daai
You can do whatever you want.
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม..
kae kor hai daai poot bpai taa ter mai rak gor yom..
Just let me say it, even if you don't love me I'm willing to accept it.
แค่ขอให้ได้พูดไป ถ้าเธอไม่รักก็ยอม..
kae kor hai daai poot bpai taa ter mai rak gor yom..
Just let me say it, even if you don't love me I'm willing to accept it.
| < Prev | Next > |
|---|












