|
|
![]() |
This song is called "taam mai dtrong kam dtop" from the album k.c.y. by Waii.
Thanks to jas_dekdee for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai.
ไม่ใช่น้อยใจเปล่า ไม่ได้น้อยใจ
mai chai noi jai bplao mai daai noi jai
It's not that I'm sensitive. No, I'm not offended.
ไม่มีอะไรหรอกนะ อย่าเป็นห่วงฉันนักเลย
mai mee a-rai rok na yaa bpen huang chan nak loie
It's nothing, don't worry about me so much.
ไม่ได้คบใครอยู่ ไม่ได้คบใคร
mai daai kop krai yoo mai daai kop krai
I'm not dating anyone, not seeing anyone,
ไม่ใช่อะไรอย่างนั้น ที่ฉันไม่ค่อยเหมือนเดิม
mai chai a-rai yaang nan tee chan mai koi meuan derm
It's nothing like that to why I'm different from before.
ไม่ได้หายไปหรอก ก็ยังหายใจ
mai daai haai bpai rok gor yang haai jai
I did not disappear, I'm still alive.
ไม่มีเหตุผลอะไร แค่จะลองไม่มาให้เจอ
mai mee het pon a-rai kae ja long mai maa hai jer
There's no reason, just trying not to come and see you.
มันไม่สำคัญ นี่มันไม่สำคัญ
man mai sam-kan nee man mai sam-kan
It's not important. Hey, it's not important.
ไม่ใช่อย่างนี้อย่างนั้น อยากรู้ทำไมหรือเธอ
mai chai yaang nee yaang nan yaak roo tam-mai reu ter
It's not like this or that, why do you want to know?
ทำไมเธอชอบถามอะไรอยู่เรื่อยเลย
mai chai yaang nee yaang nan yaak roo tam-mai reu ter
Why do you like to keep asking me things?
ทำไมเธอไม่รู้อะไรเองบ้างเลย
tam-mai ter mai roo a-rai eng baang loie
Why aren't you aware of anything at all?
ทำไมเธอไม่คิดอะไรอีกนิดนึง
tam-mai ter mai kit a-rai eek nit neung
Why don't you think about things a little bit more?
เธอไม่เคยเข้าใจ เข้าใจ
ter mai koie kao jai kao jai
You never understood,
ก็เธอไม่เคยถามว่าฉันรู้สึก เช่นไร
gor ter mai koie taam waa chan roo-seuk chen-rai
as you've never ask about how I felt.
ถามไม่ตรงคำตอบ ที่มีข้างใน ข้างใน
taam mai dtrong kam dtop tee mee kaang nai kaang nai
You didn't ask the right question to match my answer from inside of my heart.
แอบมีคำหนึ่งคำ ที่รอเธออยู่รู้ไหม
aep mee kam neung kam tee ror ter yoo roo mai
Do you know, there's a word waiting for you secretly inside me?
เมื่อไหร่เธอจะรู้ตัว
meua-rai ter ja roo dtua
when will you realise.
เธอไม่ต้องเดาหรอก เธอไม่ต้องเดา
ter mai dtong dao rok ter mai dtong dao
You don't need to guess, you don't have to guess.
วันไหนที่เหงาจะโทรไปเล่าให้ฟังนะเออ
wan nai tee ngao ja toh bpai lao hai fang na er
Whichever day I'm lonely, I will call and relate them to you.
มันไม่ใกล้เคียงอ่ะ ยังไม่ใช่เลย
man mai glai kiang a yang mai chai loie
It's not the same, it's still not.
ไม่เคยเข้าใจอะไรง่ายๆ บ้างเลยหรือเธอ
mai koie kao jai a-rai ngaai-ngaai baang loie reu ter
You never understood anything simple at all, have you?
ไม่ได้หายไปหรอก ก็ยังหายใจ
mai daai haai bpai rok gor yang haai jai
I did not disappear, I'm still alive.
ไม่มีเหตุผลอะไร แค่จะลองไม่มาให้เจอ
mai mee het pon a-rai kae ja long mai maa hai jer
There's no reason, just trying not to come and see you.
มันไม่สำคัญ นี่มันไม่สำคัญ
man mai sam-kan nee man mai sam-kan
It's not important. Hey, it's not important.
ไม่ใช่อย่างนี้อย่างนั้น อยากรู้ทำไมหรือเธอ
mai chai yaang nee yaang nan yaak roo tam-mai reu ter
It's not like this or that, why do you want to know?
ทำไมเธอชอบถามอะไรอยู่เรื่อยเลย
mai chai yaang nee yaang nan yaak roo tam-mai reu ter
Why do you like to keep asking me things?
ทำไมเธอไม่รู้อะไรเองบ้างเลย
tam-mai ter mai roo a-rai eng baang loie
Why aren't you aware of anything at all?
ทำไมเธอไม่คิดอะไรอีกนิดนึง
tam-mai ter mai kit a-rai eek nit neung
Why don't you think about things a little bit more?
เธอไม่เคยเข้าใจ เข้าใจ
ter mai koie kao jai kao jai
You never understood,
ก็เธอไม่เคยถามว่าฉันรู้สึก เช่นไร
gor ter mai koie taam waa chan roo-seuk chen-rai
as you've never ask about how I felt.
ถามไม่ตรงคำตอบ ที่มีข้างใน ข้างใน
taam mai dtrong kam dtop tee mee kaang nai kaang nai
You didn't ask the right question to match my answer from inside of my heart.
แอบมีคำหนึ่งคำ ที่รอเธออยู่รู้ไหม
aep mee kam neung kam tee ror ter yoo roo mai
Do you know, there's a word waiting for you secretly inside me?
เมื่อไหร่เธอจะรู้ตัว
meua-rai ter ja roo dtua
when will you realise.
(Interlude)
ทำไมเธอชอบถามอะไรอยู่เรื่อยเลย
mai chai yaang nee yaang nan yaak roo tam-mai reu ter
Why do you like to keep asking me things?
ทำไมเธอไม่รู้อะไรเองบ้างเลย
tam-mai ter mai roo a-rai eng baang loie
Why aren't you aware of anything at all?
ทำไมเธอไม่คิดอะไรอีกนิดนึง
tam-mai ter mai kit a-rai eek nit neung
Why don't you think about things a little bit more?
เธอไม่เคยเข้าใจ เข้าใจ
ter mai koie kao jai kao jai
You never understood,
ก็เธอไม่เคยถามว่าฉันรู้สึก เช่นไร
gor ter mai koie taam waa chan roo-seuk chen-rai
as you've never ask about how I felt.
ถามไม่ตรงคำตอบ ที่มีข้างใน ข้างใน
taam mai dtrong kam dtop tee mee kaang nai kaang nai
You didn't ask the right question to match my answer from inside of my heart.
แอบมีคำหนึ่งคำ ที่รอเธออยู่รู้ไหม
aep mee kam neung kam tee ror ter yoo roo mai
Do you know, there's a word waiting for you secretly inside me?
มันคือคำว่ารักเธอ
man keu kam waa rak ter
It's the word "I love you".
| < Prev | Next > |
|---|












